Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
redressement judiciaire
Polish translation:
postępowanie naprawcze
Added to glossary by
Maria Schneider
Mar 11, 2011 15:41
13 yrs ago
3 viewers *
French term
redressement judiciaire
French to Polish
Other
Law (general)
Przeglądam definicje "zarządu przymusowego", "upadłości", "postępowania naprawczego", ale nie wiem dokładnie które stosuje się w tym przypadku.
Definicja, w tłumaczonym dokumencie, jest następująca:
La procédure de redressement judiciaire est destinée à permettre la poursuite de
l'activité de l'entreprise, le maintien de l'emploi et l'apurement du passif. Elle donne
lieu à un plan arrêté par jugement à l'issue d'une période d'observation et, le cas
échéant, à la constitution de deux comités de créanciers (voir fiche La sauvegarde).
L'ordonnance du 18 décembre 2008 applicable depuis le 15 février 2009 ainsi que le
décret n° 2009-160 du 12 février 2009 apportent que lques modifications au régime
du redressement judiciaire
Po wysłuchaniu zarządcy sąd wyznacza "mandataire judiciaire" (zawsze) i "administrateur judiciaire" (nie zawsze).
procedura rozpoczyna się 6-miesięcznym okresem obserwacji. Potem sąd sporządza "plan de redressement".
Administrateur pomaga dłużnikowi we wszystkich lub niektórych aspektach zarządu lub może sam zarządzać przedsiębiorstwem (czyli przedsiębiorca ma możliwość zarządzania przedsiębiorstwem).
Niestety przeglądając tekst nie dopatrzyłam się info na temat dalszego losu przedsiębiorstwa - czy zostanie zlikwidowane, sprzedane itd.
Definicja, w tłumaczonym dokumencie, jest następująca:
La procédure de redressement judiciaire est destinée à permettre la poursuite de
l'activité de l'entreprise, le maintien de l'emploi et l'apurement du passif. Elle donne
lieu à un plan arrêté par jugement à l'issue d'une période d'observation et, le cas
échéant, à la constitution de deux comités de créanciers (voir fiche La sauvegarde).
L'ordonnance du 18 décembre 2008 applicable depuis le 15 février 2009 ainsi que le
décret n° 2009-160 du 12 février 2009 apportent que lques modifications au régime
du redressement judiciaire
Po wysłuchaniu zarządcy sąd wyznacza "mandataire judiciaire" (zawsze) i "administrateur judiciaire" (nie zawsze).
procedura rozpoczyna się 6-miesięcznym okresem obserwacji. Potem sąd sporządza "plan de redressement".
Administrateur pomaga dłużnikowi we wszystkich lub niektórych aspektach zarządu lub może sam zarządzać przedsiębiorstwem (czyli przedsiębiorca ma możliwość zarządzania przedsiębiorstwem).
Niestety przeglądając tekst nie dopatrzyłam się info na temat dalszego losu przedsiębiorstwa - czy zostanie zlikwidowane, sprzedane itd.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | postępowanie naprawcze | Maria Schneider |
Change log
Mar 16, 2011 09:35: Maria Schneider Created KOG entry
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
postępowanie naprawcze
wg definicji IMHO to postępowanie naprawcze,
edgp.gazetaprawna.pl/index.php?act=archive&sub...q...
pojawia się też
nadzór sądowy, czyli zarząd przymusowy
wg wilkipedii do to prostu postępowanie upadłościowe
http://www.podatki.biz/interpretacje/0130224.txt
edgp.gazetaprawna.pl/index.php?act=archive&sub...q...
pojawia się też
nadzór sądowy, czyli zarząd przymusowy
wg wilkipedii do to prostu postępowanie upadłościowe
http://www.podatki.biz/interpretacje/0130224.txt
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
Discussion