Glossary entry

French term or phrase:

la United States ou l'United States

French answer:

auprès de la United States Blabla Association

Added to glossary by Thierry Bourguet
Aug 11, 2010 20:50
13 yrs ago
1 viewer *
French term

la United States ou l'United States

French Other General / Conversation / Greetings / Letters Orthographe
Normalement, on élide devant la voyelle, mais dans ce cas-ci, est-ce qu'on écrit:
... auprès de la United States Blabla Association
ou
auprès de l'United States Blabla Association

J'ai différents sons de cloches et le grelot qui s'en vient grippette... Merci de répondre en choeur!
Change log

Aug 12, 2010 13:16: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "with the United States" to "la United States ou l\'United States" , "Language pair" from "English to French" to "French" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Aug 12, 2010 21:23: Thierry Bourguet Created KOG entry

Responses

+4
2 hrs
French term (edited): with the united states
Selected

auprès de la United States Blabla Association

NOMS DE SOCIÉTÉS, D'ASSOCIATIONS ET D'ORGANISMES ÉTRANGERS

Les noms de sociétés, d'associations ou d'organismes étrangers se composent en romain et non en italique (GOU, CT). Lorsqu'un tel nom a pour initiale une voyelle, on élide l'article défini qui le précède afin d'éviter le hiatus. Par contre, l'élision est à proscrire si cette initiale est un h aspiré ou un y considéré comme une semi-consonne (SVP).

Exemples :
— L'American Business Association (élision de l'article devant une voyelle)
— La University Chapel of St. Mark (la voyelle u de « University » se prononce comme un y considéré ici comme
une semi-consonne)
— La Home Ownership Made Easy Association (pas d'élision devant l'h aspiré)

Note from asker:
Merci beaucoup!
Peer comment(s):

agree Jean-Claude Aciman : en mettant le nom de l'assoc entre guillemets...
9 hrs
Merci.
agree enrico paoletti
9 hrs
Merci.
agree mimi 254
11 hrs
Merci.
agree Marion Feildel (X)
14 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour vos explications, la référence et... le choeur!! "
15 mins
French term (edited): with the united states

auprès de l' <<United State blabla >>

J'élide et je mets des guillemets.

Apparemment la règle d'élision est la même pour les mots étrangers que français, sauf ceux commençant par y :
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search