Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
tour du jardin
French answer:
tour de la question/aperçu/vue générale
Added to glossary by
CHENOUMI (X)
Jul 1, 2004 19:47
19 yrs ago
French term
tour du jardin
French
Other
Marketing / Market Research
(Canadian French - Regionalisms)
Plus qu’une simple synthèse de la connaissance sur le sujet, le présent document de
recherche ouvre la porte à un débat plus large sur la place de la XXX dans les relations du
travail contemporaines. Si notre intention n’est certes pas de prétendre que nous avons
totalement couvert les différentes dimensions de la recherche et de la pratique de la XXX
connues jusqu’à ce jour, nous pensons cependant en avoir fait **un tour du jardin** plutôt
intéressant…
Je suppose que cela veut dire "tour de la question". Est-ce qu'un francophone canadien peut le confirmer ? Merci.
recherche ouvre la porte à un débat plus large sur la place de la XXX dans les relations du
travail contemporaines. Si notre intention n’est certes pas de prétendre que nous avons
totalement couvert les différentes dimensions de la recherche et de la pratique de la XXX
connues jusqu’à ce jour, nous pensons cependant en avoir fait **un tour du jardin** plutôt
intéressant…
Je suppose que cela veut dire "tour de la question". Est-ce qu'un francophone canadien peut le confirmer ? Merci.
Responses
3 +2 | un aperçu | swisstell |
4 +1 | Tour de la questions | Virginie Jamieson (X) |
Responses
+2
5 mins
Selected
un aperçu
sans être Canadien, il me paraît que cette explication soit au point.
Bonne chance
Bonne chance
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ben SwissTell, c'est l'intelligence humaine qui permet de bien deviner et de surmonter les barrières linguistiques :) Merci Virginie pour la confirmation."
+1
16 hrs
Tour de la questions
Bonjour,
Je suis Québécoise. Nous disons aussi « tour de la question ». je n'ai jamais utilisé « tour du jardin » dans un language courant, ni ne l'ai entendu.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 11 mins (2004-07-02 12:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
« Faire le tour de son jardin » est différent de « faire le tour du jardin ».
Je suis Québécoise. Nous disons aussi « tour de la question ». je n'ai jamais utilisé « tour du jardin » dans un language courant, ni ne l'ai entendu.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 11 mins (2004-07-02 12:58:58 GMT)
--------------------------------------------------
« Faire le tour de son jardin » est différent de « faire le tour du jardin ».
Peer comment(s):
agree |
NancyLynn
: ma mère, après avoir connu une autre ado de mon école secondaire, l'a trouvé plutôt, disons, expérimentée ; 'je ne voudrais pas faire le tour de son jardin', m'a-t-elle dit
38 mins
|
ok!
|
Something went wrong...