Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Borsteneinhüll-Ende
French translation:
extrémités gainant les poils
Added to glossary by
Maya Jurt
Jan 8, 2006 17:33
18 yrs ago
German term
Borsteneinhüllenden
German to French
Tech/Engineering
Cosmetics, Beauty
mascara
Toujours dans le cadre de cette brosse à mascara :
Die Seelen haben im gestreckten Zustand zylindrische Borsteneinhüllende, da die Borsten längs der Seelen im wesentlichen die gleiche Länge aufweisen.
Die Seelen haben im gestreckten Zustand zylindrische Borsteneinhüllende, da die Borsten längs der Seelen im wesentlichen die gleiche Länge aufweisen.
Proposed translations
(French)
1 | extrémités enveloppant les poils | Maya Jurt |
1 | siehe unten | Eloïse Notet-Gilet |
Proposed translations
3 hrs
German term (edited):
Borsteneinh�llenden
Selected
extrémités enveloppant les poils
Si les âmes sont étendues, leurs extrémités cylindriques enveloppent les poils car ceux-ci sont pour la plupart de la même longueur.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je suis partie sur l'idée de Eloise... et j'ai traduit par extrémités gainant les poils. Merci pour votre aide à tous les trois!"
2 hrs
German term (edited):
Borsteneinh�llenden
siehe unten
Könnte es sein, dass es kein Adjektiv ist? Also nicht "einhüllend" sondern Einhüll-Enden (extrémités)..z.B. "extrémités enveloppées", was in diesem Fall nicht unbedingt passend ist, aber etwas in dieser Richtung
Discussion
Deswegen meine Frage... :-(