Glossary entry (derived from question below)
Jan 26, 2012 14:44
12 yrs ago
German term
Stützgas
German to French
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Au secours.... ;-) Quand je fais la recherche sur KudoZ j'ai environ 135'000 résultats qui n'ont rien avoir avec le terme que je recherche...
VM22.7 und VM22.8 öffnen, VM 22.9 öffnet, Start Erdgas (Stützgas => Aufheizen), Fackel hochfahren bis 1100°C (Setpoint), VM22.9 öffnet so weit, bis 1100°C erreicht sind, Luftklappe bleibt auf definierter Startposition 40°
VM22.7 und VM22.8 öffnen, VM 22.9 öffnet, Start Erdgas (Stützgas => Aufheizen), Fackel hochfahren bis 1100°C (Setpoint), VM22.9 öffnet so weit, bis 1100°C erreicht sind, Luftklappe bleibt auf definierter Startposition 40°
Proposed translations
(French)
3 | gaz de sustentation | Roy vd Heijden |
References
Stützgas | Roy vd Heijden |
Change log
Jan 26, 2012 15:20: ABCText changed "Language pair" from "German" to "German to French"
Proposed translations
45 days
Selected
gaz de sustentation
gaz de soutien, d'appui (voir réf.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schön!"
Reference comments
1 hr
Reference:
Stützgas
gaz de soutien :
“und vorzugsweise durch Stützluft oder Stützgas gehalten”
« et sont maintenues de préférence par de l'air ou un gaz de soutien »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0288728B1.html)
gaz d’appui :
“daß in die Stoffaustauschsäule von unten ein Stützgas eingedüst wird”
« on injecte dans la colonne d'échange de matière, par le bas, un gaz d'appui. »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0630935B1.html)
gaz de sustentation :
"dadurch gekennzeichnet, daß die Turbine (8) mit dem aus den Lagern (17) austretenden Stützgas nach Abkühlung dieses Gases im Wärmeaustauscher gespeist wird"
« caractérisé en ce qu'on alimente la turbine (8) avec le gaz de sustentation sortant de ses paliers (17), après refroidissement de ce gaz dans la ligne d'échange thermique »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0655596B1/dual.html)
--------------------------------------------------
Note added at 145 dagen (2012-06-19 20:33:52 GMT)
--------------------------------------------------
Merci, c'est fait.
“und vorzugsweise durch Stützluft oder Stützgas gehalten”
« et sont maintenues de préférence par de l'air ou un gaz de soutien »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0288728B1.html)
gaz d’appui :
“daß in die Stoffaustauschsäule von unten ein Stützgas eingedüst wird”
« on injecte dans la colonne d'échange de matière, par le bas, un gaz d'appui. »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0630935B1.html)
gaz de sustentation :
"dadurch gekennzeichnet, daß die Turbine (8) mit dem aus den Lagern (17) austretenden Stützgas nach Abkühlung dieses Gases im Wärmeaustauscher gespeist wird"
« caractérisé en ce qu'on alimente la turbine (8) avec le gaz de sustentation sortant de ses paliers (17), après refroidissement de ce gaz dans la ligne d'échange thermique »
(http://www.patsnap.com/patents/view/EP0655596B1/dual.html)
--------------------------------------------------
Note added at 145 dagen (2012-06-19 20:33:52 GMT)
--------------------------------------------------
Merci, c'est fait.
Note from asker:
Könntest Du das bitte als Antwort eingeben, damit ich's bewerten kann? |
Discussion
es gibt auch gaz de balayage