Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abbrechklingen
French translation:
lames (autocassantes)
Added to glossary by
Patrick Innocenti
Oct 28, 2005 11:28
18 yrs ago
German term
Abbrechklingen
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Outils
30 Grad-Abbrechklingen für Olfa Cutter, 5 Stück
Je connais lames de cassure, mais peut-on utiliser lames de cassure pour un accessoire de cutter? Et cela existe: Lames 30 degrés?
Je connais lames de cassure, mais peut-on utiliser lames de cassure pour un accessoire de cutter? Et cela existe: Lames 30 degrés?
Proposed translations
(French)
4 +1 | lames (autocassantes) | René VINCHON (X) |
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
lames (autocassantes)
En fait en français on précise rarement, on parle simplement de lames pour cutter. Mais on rencontre autocassantes, par contre "de cassure" ou "à briser" me semble peu répandu.
Sinon 30 degrés ça semble logique, pour l'angle de biais du tranchant et par suite des cassures.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-28 11:59:11 (GMT)
--------------------------------------------------
on pourrait écrire \"lames biaises 30° pour cutter ...\"
Sinon 30 degrés ça semble logique, pour l'angle de biais du tranchant et par suite des cassures.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-10-28 11:59:11 (GMT)
--------------------------------------------------
on pourrait écrire \"lames biaises 30° pour cutter ...\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Idem"
Something went wrong...