Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abholung
French translation:
retrait, enlèvement
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Jul 10, 2005 10:51
18 yrs ago
German term
Abholung
German to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Dans un formulaire, par opposition à livraison... et en plus, je n'ai pas beaucoup de place, donc "prise en charge la marchandise" est trop long...
Bon dimanche à tous !
Bon dimanche à tous !
Proposed translations
(French)
3 +2 | retrait | hirselina |
3 +4 | enlèvement | rodi |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
retrait
Dans ce cas, le retrait de la marchandise est à la charge du client. ChocOnline.com se
réserve le droit de remettre en vente la marchandise si celle-ci ...
www.choconline.com/stat/cgv.asp
réserve le droit de remettre en vente la marchandise si celle-ci ...
www.choconline.com/stat/cgv.asp
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à vous deux, les deux termes sont bons, mais comme je n'ai pas de place dans le formulaire, je prends "retrait"."
+4
5 mins
enlèvement
dictionaire Kramer
Peer comment(s):
agree |
hirselina
: Une autre bonne solution!
6 mins
|
merci
|
|
agree |
Sylvain Leray
1 hr
|
merci
|
|
agree |
GiselaVigy
3 hrs
|
merci
|
|
agree |
Emmanuelle Riffault
4 hrs
|
merci
|
Something went wrong...