Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus dem Rahmen fallen
French translation:
perdre le contrôle
Added to glossary by
Andrea Jarmuschewski
Feb 14, 2008 07:17
16 yrs ago
German term
aus dem Rahmen fallen
German to French
Social Sciences
Human Resources
Il s'agit d'un article sur le licenciement de personnel, sur la manière de traiter les collaborateurs qu'on licencie et les différentes réactions possibles.
"Die Führungskraft muss auf all diese unterschiedlichen Reaktionen vorbereitet sein und entsprechend professionell damit umgehen können. Dies bedeutet, zum einen Klarheit darüber zu haben, zu welchem Reaktionstyp man selbst neigt und die eigenen Gefühle auch entsprechend im Griff zu haben; zum anderen heißt es, mit den unterschiedlichen Reaktionsmustern seiner Mitarbeiter zu recht zu kommen, ohne dabei *aus dem Rahmen zufallen*, das Gespräch abbrechen zu müssen, auf die Mitleidsschiene zu geraten oder ungewollte Zugeständnisse anzubieten."
La définition usuelle de "aus dem Rahmen fallen" est "vom Üblichen abweichen, stark auffallen". Mais j'hésite. S'agit-il ici simplement de ne pas modifier son comportement habituel? Est-ce que je m'égare si je traduis par "ne pas sortir de ses gonds"? Merci pour vos suggestions.
"Die Führungskraft muss auf all diese unterschiedlichen Reaktionen vorbereitet sein und entsprechend professionell damit umgehen können. Dies bedeutet, zum einen Klarheit darüber zu haben, zu welchem Reaktionstyp man selbst neigt und die eigenen Gefühle auch entsprechend im Griff zu haben; zum anderen heißt es, mit den unterschiedlichen Reaktionsmustern seiner Mitarbeiter zu recht zu kommen, ohne dabei *aus dem Rahmen zufallen*, das Gespräch abbrechen zu müssen, auf die Mitleidsschiene zu geraten oder ungewollte Zugeständnisse anzubieten."
La définition usuelle de "aus dem Rahmen fallen" est "vom Üblichen abweichen, stark auffallen". Mais j'hésite. S'agit-il ici simplement de ne pas modifier son comportement habituel? Est-ce que je m'égare si je traduis par "ne pas sortir de ses gonds"? Merci pour vos suggestions.
Proposed translations
(French)
3 +7 | perdre le contrôle | Andrea Jarmuschewski |
Change log
Mar 17, 2008 10:10: Andrea Jarmuschewski Created KOG entry
Proposed translations
+7
7 mins
Selected
perdre le contrôle
Je le comprends ici comme ça: on ne se maîtrise plus, perd le contrôle, n'est plus maître de la situation...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, cela correspond donc bien à l'idée de sortir de ses gonds"
Something went wrong...