Jan 30, 2008 07:09
16 yrs ago
German term

Die wirklich guten Dinge gibt es nicht für Geld allein

German to French Art/Literary Linguistics
Denn im Leben wie bei XXX gilt:
***Die wirklich guten Dinge gibt es nicht für Geld allein.***

sachant que Geld allein macht nicht glücklich = l'argent ne fait pas le bonheur

merci

Discussion

Geneviève von Levetzow (asker) Jan 30, 2008:
suis aussi sceptique;)
Geneviève von Levetzow (asker) Jan 30, 2008:
oublié... il s'agit toujours du cuisinier étoilé - ces bonnes choses étant sa cuisine moléculaire;)

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

Tout l'argent du monde ne suffirait pas à...

et continuer en fonction de ton contexte.

--------------------------------------------------
Note added at 12 minutes (2008-01-30 07:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

ah...

ne suffirait pas à décrocher les étoiles du firmament!!!
Peer comment(s):

agree Cosmonipolita : "ne suffirait pas à décrocher les étoiles" - génial !
3 hrs
agree lorette : joliiii :o)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup à toute l'équipe"
1 hr

Les véritables bonnes choses ne s'achètent pas

Une suggestion !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search