Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
előtenyészet
English translation:
precultivation, pre-cultivation
Added to glossary by
Samsung
Apr 2, 2008 16:49
16 yrs ago
Hungarian term
előtenyészet
Hungarian to English
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
oltóanyag előállítása során az első épés a hűsmentes tetanusz előtenyészet előállítása.
Proposed translations
(English)
4 +2 | precultivation, pre-cultivation | juvera |
3 +1 | seed culture | Lorand Denes |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
precultivation, pre-cultivation
Az eredménye pedig a preculture.
Precultivation of a strain of the genus xxx on a specified nutrient medium (1st preculture).... www.patentstorm.us/patents/5874262-description.html
possible firstly to precultivate the bacteria in a cultivation medium and after precultivation..... www.freshpatents.com/Fermentation-of-monovalent-secondary-a...
Precultivation of a strain of the genus xxx on a specified nutrient medium (1st preculture).... www.patentstorm.us/patents/5874262-description.html
possible firstly to precultivate the bacteria in a cultivation medium and after precultivation..... www.freshpatents.com/Fermentation-of-monovalent-secondary-a...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm"
+1
47 mins
seed culture
Gondolom arról lehet szó, hogy egy alaptenyészetből (előtenyészet) kiindulva különböző táptalajokra oltják a baktériumot.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-04-02 17:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2006042542&DISPLAY=...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-03 04:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor gondolom a fordítás nem precultivation lenne, hanem preculture.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-04-02 17:43:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=WO2006042542&DISPLAY=...
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-03 04:46:42 GMT)
--------------------------------------------------
Akkor gondolom a fordítás nem precultivation lenne, hanem preculture.
Peer comment(s):
agree |
aradek
: Az adott szövegben ezt használnám, lsd. http://www.patentstorm.us/patents/6558926-fulltext.html
2 days 1 hr
|
Something went wrong...