Glossary entry

Hungarian term or phrase:

úri birtok

English translation:

gentry estate

Added to glossary by Katalin Sandor
Oct 15, 2006 15:14
17 yrs ago
Hungarian term

úri birtok

Hungarian to English Other History
"A szőlősgazdák a mezővárosokban lakva növelik birtokaikat, közülük több úri birtokká fejlődik, eközben a szőlősgazdák társadalma erősen differenciálódik."
Gondolom, ez azt jelentheti, hogy a tulajdonosok effektíve nem a birtokon laknak/birtokkal foglalkoznak. Angol kontextusban a 'gentleman farmer' jutna eszembe, de szőlősgazdák kapcsán valahogy nem meggyőző. Szerintetek?
Proposed translations (English)
4 +1 gentry estate, gentry land

Discussion

juvera Oct 15, 2006:
Lehet, hogy a szó amely megkönnyítené a dolgod: gentrification. ...a number of estates became gentrified... the gentrification of a number of estates... stb.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

gentry estate, gentry land

estate or farm of the landed gentry

Mindegyikre van példa
Peer comment(s):

agree juvera : De nem "gentry land", és itt előbb volt a land mint a gentry: a megnövekedett birtok tette őket gentryvé, nem a gentry vásárolta fel a birtokot. Ezért a landed gentry sem igazán illik ide.
3 hrs
Kösz. A land mindenütt előbb volt, mint a gentry. Még a bibliai rend is ez, előbb a föld, aztán Ádám :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Végül a Juvera javasolta 'gentrified'-dal operáltam. Köszönöm minkettőtöknek."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search