Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
chip-esítés
English translation:
EMV chip technology
Added to glossary by
Lingua.Franca
Apr 19, 2009 20:42
15 yrs ago
Hungarian term
chip-esítés
Hungarian to English
Bus/Financial
IT (Information Technology)
egy bank kártyaportfoliójának átalakítása, oly módon, hogy chip-alapú kártyákat tudjon kezelni.
csak nem "chipping"??? (magyarul se hallottam még)
csak nem "chipping"??? (magyarul se hallottam még)
Proposed translations
(English)
4 +6 | EMV chip technology | Lingua.Franca |
Change log
Apr 24, 2009 10:29: Lingua.Franca Created KOG entry
Proposed translations
+6
12 mins
Selected
EMV chip technology
A mondattól függ, van egy pár lehetőség:
Switch entire card portfolio to (be able to process) chip technology.
Migrating card portfolio to chip technology.
. . .
move to chip technology
embrace chip technology
upgrade to chip technology
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-04-19 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
The name EMV comes from the initial letters of Europay, MasterCard and VISA, the three companies which originally cooperated to develop the standard.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-04-19 21:12:14 GMT)
--------------------------------------------------
A mondatba pedig könnyű beleírni:
Invitation for bids (to tender) to migrate to chip technology.
Switch entire card portfolio to (be able to process) chip technology.
Migrating card portfolio to chip technology.
. . .
move to chip technology
embrace chip technology
upgrade to chip technology
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-04-19 21:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
The name EMV comes from the initial letters of Europay, MasterCard and VISA, the three companies which originally cooperated to develop the standard.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-04-19 21:12:14 GMT)
--------------------------------------------------
A mondatba pedig könnyű beleírni:
Invitation for bids (to tender) to migrate to chip technology.
Reference:
Note from asker:
jó, de mi at EMV? egyébként több mondatban is előfordul, általában úgy, hogy "a chip-esítésre kiírt pályázat", szóval sok segítséget a kontextus nem jelent |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm!"
Something went wrong...