Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
A balos média szolgai csöndje
English translation:
Submissive silence of the leftist media
Added to glossary by
Csobay-Novák Tamás
Feb 16, 2009 15:12
15 yrs ago
Hungarian term
A balos média szolgai csöndje
Hungarian to English
Law/Patents
Law (general)
Proposed translations
(English)
4 +7 | Submissive silence of the leftist media | Katalin Horváth McClure |
4 +4 | Servile Silence of the Left | Kata Koncz |
5 | servile or slavish silence of the leftist media | Dr. Eleonora Fejes |
Proposed translations
+7
9 mins
Selected
Submissive silence of the leftist media
Gondolom, a "szolgai csönd" a kérdéses.
"submissive silence" talán megfelelő erre. A mondattal persze lehet játszani.
"submissive silence" talán megfelelő erre. A mondattal persze lehet játszani.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönettel"
+4
8 mins
Servile Silence of the Left
szó szerint valahogy így
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-16 15:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
ááá, lehagytam a felét: szóval, Servile Silence of the Leftist Media
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-16 15:23:01 GMT)
--------------------------------------------------
ááá, lehagytam a felét: szóval, Servile Silence of the Leftist Media
Peer comment(s):
neutral |
Katalin Horváth McClure
: A servile silence jó, de nem a baloldalról van szó, hanem a balos médiáról.
4 mins
|
Tudom, azért írtam róla Note-ot. (gondolom a választ utólag nem tudom módosítani, vagy igen?) eltévesztettem a gombot, mint a honatyák a Parlamentben.
|
|
agree |
hollowman (X)
: Servile Silence of the Leftist Media
1 hr
|
agree |
Attila Széphegyi
: Servile Silence of the Leftist Media. Bár balos média nincs csak független (a laptulajdonos szerint).
1 hr
|
agree |
Krisztina Lelik
17 hrs
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: nem baj a gombtévesztés, de nekem a szervilis mint jelző jobban tetszik, mert abban több a gúny, mint a szubmisszívben, ahol a hangsúly nem a szolgaiságon, hanem az alázaton van.
297 days
|
10 hrs
servile or slavish silence of the leftist media
A szolgai egyértelműen szervilis a jogi szaknyelvben, magyarosan használva is érthető. A slavish, rabszolgai, még ingább gépies értelemben használatos.
Something went wrong...