Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
páros/páratlan hétvége
angol translation:
even/odd numbered weekend
Added to glossary by
Gabrielle Weatherhead
May 16, 2010 14:14
14 yrs ago
4 viewers *
magyar term
páros/páratlan hétvége
magyar - angol
Jog/szabadalmak
Jog (általános)
divorce proceedings, child visiting rights
Ez a szöveg: Az alperes a gyermeket minden hónap páros hétvégéjén szombaton és minden hónap páratlan hétvégéjén vasárnap látogathatja.
nem hogy nem érteném miről van szó, de nem tudom eldönteni hogyan lehetne ezt angolul értelmesen megfogalmazni. Előre is köszönöm a javaslataikat.
nem hogy nem érteném miről van szó, de nem tudom eldönteni hogyan lehetne ezt angolul értelmesen megfogalmazni. Előre is köszönöm a javaslataikat.
Proposed translations
(angol)
4 | even/odd weekend | Eva H. |
4 +2 | on the second and fourth Saturdays, on the first and third (and fifth) Sundays of each month | Ágnes Lepold |
Proposed translations
29 perc
Selected
even/odd weekend
Example sentence:
How would even/odd weekend work? It the Friday is an odd number, you get the children, if it is an even number, he gets them?
Note from asker:
végül több javaslat szerint a te válaszodat módositottam egy kicsit, de igy sokkal érthetőbb. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm a segitséged"
+2
36 perc
on the second and fourth Saturdays, on the first and third (and fifth) Sundays of each month
Ha teljesen érthetővé akarnám tenni, akkor kifejteném.
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: Szerintem is pontosan ez az egyedüli járható út.
12 perc
|
Köszi!
|
|
agree |
Lingua.Franca
: Szerintem is.
24 perc
|
Köszi!
|
|
neutral |
VFN
: Nem kizárt, hogy a "minden hónap" ellenére naptári páros / páratlan hétvégékről van szó (1. hét, 2. hét... 52-ig).
54 perc
|
Ez igaz, sőt utólag belegondolva valószínűleg ez a helyzet, bár a szöveg nem ezt mondja, ezért alkalmaztam tapadó fordítást, lévén jogi szövegről van szó.
|
Discussion
A hetek nem a hónap szerint számolandók, hanem az év 52 páratlan és páros heteiről van szó. Különben teljes zűrzavar lenne.
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/general_conversa...