Oct 13, 2013 09:38
10 yrs ago
magyar term

üzemszerű művelés

magyar - angol Jog/szabadalmak Jog (általános)
"...üzemszerű művelés alatt álló fölbirtokok kialakítása és megőrzése..."

Proposed translations

+1
4 perc
Selected

Industrial cultivation

Industrial cultivation

--------------------------------------------------
Note added at 8 perc (2013-10-13 09:47:05 GMT)
--------------------------------------------------

It may also be large scale/industrial scale cultivation
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana
3 nap 5 óra
Thanx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
22 óra

organized farming

Bár a művelés cultivation is lehet, itt a műveléssel kapcsolatos üzemszerűséget a farming szóval jobban ki lehet fejezni. A szövegkörnyzetben megadott kifejezés eleve sántít, mert a már üzemszerű művelés alatt álló földbirtokokat nem kell kialakítani. Azokat már kialakították, mert csak akkor tudnak üzemszerű gazdálkodást folytatni rajtuk. Itt inkább üzemszerű művelés kialakításána és az ilyen művelés megőrzésének van értelme. Ezért én ezt így fordítanám: ..."establishing and maintaining organized farming on land properties..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search