Dec 18, 2007 23:53
16 yrs ago
1 viewer *
итальянский term
con lode
итальянский => русский
Право/Патенты
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Laurea, certificato degli esami sostenuti
30 con lode
Proposed translations
(русский)
3 +3 | см. ниже | Natalya Danilova |
4 +2 | С отличием | Elena Sivokoneva |
Proposed translations
+3
9 час
Selected
см. ниже
Ирин, НЕ ПЕРЕВОДИТЬ нельзя. Объясняю систему (у меня из 7 сданных экзмаенов 3 раза 30 и похвалы). Они учитываются при итоговом подсчете. Сейчас с Nuovo Ordinamento подсчет основывается на соотношении кредитов и оценки. Раньше просто брали media ponderata. У каждого факультета свои правила по отношению к "lode". У одних они равны - "1 punto", в других - "0,5". ИМХО, напиши ты 30 и похвалы, а внизу сноску что похвалы (а именно так их называют местные русскоговорящие студенты) имеют важное значение в итоговом подсчете. Если хочешь, дам тебе ссылку на форум моего факультета, где все это подробно описывается.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-19 09:07:13 GMT)
--------------------------------------------------
Или пиши "30+", раз уж на то пошло, а потом делай сноску.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-19 09:07:13 GMT)
--------------------------------------------------
Или пиши "30+", раз уж на то пошло, а потом делай сноску.
Note from asker:
Я так и написала |
Спасибо! |
Peer comment(s):
agree |
Silvia Casale
: Brava Natalya! Intendevo anche io così, con un "plius"! / Sì, infatti ;)
38 мин
|
Grazie Silvia! Infatti, non si poteva non tradurre. Poveri studenti combattono per queste lode :)
|
|
agree |
Assiolo
: Se si trattasse del diploma o laurea, allora "с отличием", ma relativamente a un singolo voto è "с плюсом" / Sto un po' meglio, grazie. Sarà perché ho quasi deciso di andarmene? Anche se sono troppo vigliacca e troppo paziente per farlo...
44 мин
|
Sì, verissimo. Sottoscrivo, sottoscrivo, sottoscrivo :) Come stai?
|
|
agree |
Jolanta Cakke
10 час
|
Grazie Jolanta!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 час
С отличием
к сожалению в русской системе оценок нет полного эквивалента, разве что "диплом с отличием"
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 07:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть так: "диплом с отличием, общий балл -30"?
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 07:59:46 GMT)
--------------------------------------------------
Посмотрела Il Kovalev minore"Dizionario russo-italiano/italiano-russo" (Zanichelli), словарная статья "lode": там есть пример "laurearsi con 110 e lode" = "защитить диплом с отличием".
Т.е. финальный балл 110 вообще не фигурирует.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 08:02:25 GMT)
--------------------------------------------------
извините, не увидела про конкретный экзамен :)
ну тогда просто "отлично". (ну не 30 с плюсом же писать)
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 07:53:01 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть так: "диплом с отличием, общий балл -30"?
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 07:59:46 GMT)
--------------------------------------------------
Посмотрела Il Kovalev minore"Dizionario russo-italiano/italiano-russo" (Zanichelli), словарная статья "lode": там есть пример "laurearsi con 110 e lode" = "защитить диплом с отличием".
Т.е. финальный балл 110 вообще не фигурирует.
--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2007-12-19 08:02:25 GMT)
--------------------------------------------------
извините, не увидела про конкретный экзамен :)
ну тогда просто "отлично". (ну не 30 с плюсом же писать)
Note from asker:
Проблема состоит в том, что студент получил высший балл на экзамене - 30, т.е. отлично, нет логики написать 30 с отличием...не знаю как выйти из положения :-( |
Peer comment(s):
agree |
oldnick
: может имеется в виду, что 30 без шпаргалок :)
29 мин
|
agree |
Alexander Chistyakov
: в чем проблема? высший бал с отличием. высший бал он и в африке высший бал.
54 мин
|
Discussion
pensi si possa dire anche per il trenta e lode?
Per il diploma di laurea confermo che è с отличием..