Glossary entry

Italian term or phrase:

Saponi in scaglie

Russian translation:

мыльная стружка

Added to glossary by Irena Pizzi
Sep 16, 2010 17:30
13 yrs ago
Italian term

Saponi in scaglie

Italian to Russian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng из сертификата качества
перечень производимых сортов мыла

SAPONI DA BUCATO E DA TOILETTE ● SAPONS NEUTRI ● SAPONI IN SCAGLIE ● SAPONI SPECIALI IN POLVERE

что это за мыло такое?

Спасибо
Change log

Sep 16, 2010 18:10: Irena Pizzi changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Other" to "Chemistry; Chem Sci/Eng"

Oct 6, 2010 19:54: Irena Pizzi Created KOG entry

Discussion

Lev Tulubjev (X) (asker) Sep 16, 2010:
стружка - класс!

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

мыльная стружка

Предположение.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-16 19:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Вот здесь можно посмотреть как это мыло выглядит:
http://www.isaponi.it/sapone_a_scaglie.htm
Как правило, "sapone a scaglie" - это мыльная стружка, которая используется для стирки белья, как вручную, так и в стиральной машине.
Peer comment(s):

agree Nadejda Volkova
1 min
Спасибо!
agree Natalya Vinkler
13 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Правильный ответ. "
13 mins

мыльные лепестки

Я вспомнила такие прикольные коробочки с мыльными хлопьями/лепестками, они такие нежные и тонкие, а стружка у меня ассоциируется с более крупными частичками (как стружка).

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2010-09-16 17:45:54 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, с другой стороны, в начале упоминается не только "туалетное мыло", но и "для стирки". "Лепестки" - туалетный вариант (для ванны), а "стружка" - для стирки. ИМХО.

--------------------------------------------------
Note added at 10 час (2010-09-17 04:18:28 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще исходя из всей фразы, больше похоже на какие-то технические применения (а не на перечисление видов мыла, продаваемых в косметических магазинах) - тогда "стружка", конечно
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search