Dec 17, 2009 20:46
14 yrs ago
итальянский term

Proposed translations

+2
10 час
Selected

курсы по итальянскому кулинарному искусству высокого класса

Seconde me cosi è più corretto
Peer comment(s):

neutral erika rubinstein : А где здесь про высокий класс написано?
14 мин
agree Assiolo : Высокий класс опустить, этого здесь нет, а про кулинарное искусство - правильно. Gastronomia - это кулинария, кулинарное искусство, а кухня - cucina. Если бы автор хотел написать "курсы ит. кухни", так бы и и написал - "corsi di cucina italiana".
48 мин
grazie mille
agree Giulica
14 дн
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 мин

курсы итальянской кухни

-
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
3 мин
Спасибо! :)
Something went wrong...
-1
22 час

курсы итальянской гастрономии

кулинарное искусство = arte culinaria
Peer comment(s):

disagree oldnick : устаревшее значение, оно идет третьим в словарной статье с соотв пометой; 1е значение - готовые мясные и проч. продукты.
5 дн
Something went wrong...
6 дн

курсы итальянской кулинарии

кулинария I кулин`ария, кулинар`ия
1. Искусство приготовления пищи.
2. Вкусно приготовленная пища.
Something went wrong...
9 дн

курсы изысканной итальянской кухни

La frase italiana sembra di avere il senso un po' elevato, no? Altrimenti veramente avrebbero scritto "corsi di cucina italiana"...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search