Glossary entry

Italian term or phrase:

incasso degli assegni sull'estero

Russian translation:

инкассация чеков иностранных банков

Added to glossary by Assiolo
Jan 22, 2017 18:32
7 yrs ago
Italian term

incasso degli assegni sull\'estero

Italian to Russian Bus/Financial Finance (general) инкассо
Собственно, больше всего меня интересует предлог. Полное выражение звучит так: банк предоставляет
... servizi di incasso o di accettazione degli effetti, documenti ed assegni sull'Italia e sull'estero.
Вопрос: sull'estero означает, что вексель или чек выдан за рубежом? Или получатель за рубежом находится?
Контекст: договор, заключаемый между российским гражданином и отделением итальянского банка.
Change log

Jan 25, 2017 08:01: Assiolo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/820990">Tatyana Yaroshenko's</a> old entry - "incasso degli assegni sull\\\'estero"" to ""инкассирование чеков иностранных банков""

Proposed translations

+1
1 hr
Italian term (edited): incasso degli assegni sull'estero
Selected

инкассирование чеков иностранных банков

"Sull'estero" значит, что вексель, чек, ценная бумага, финансовый документ и пр. выданы за рубежом.

Например, http://www.gruppo.mps.it/ap_trasparenzaweb/Documenti\5040159... - PRESENTAZIONE ASSEGNI SULL’ESTERO PER L’ACCREDITO SBF O AL DOPO INCASSO
...Banca ... accredita sul conto del cliente l’importo dell’assegno (in euro o divisa) solamente all’avvenuto incasso dello stesso e cioè quando la corrispondente banca estera metterà a disposizione l’importo...

--------------------------------------------------
Note added at 14 heures (2017-01-23 09:16:45 GMT)
--------------------------------------------------

Услуги по инкассации и акцепту векселей, расчётных документов и чеков итальянских и иностранных банков.

NB! В данном контексте не идёт речь о ценных бумагах в смысле "акции и облигации". Речь о методах платежа. Под effetti в Италии подразумеваются векселя и Ri.ba. (ricevute bancarie) - платёжные требования. Строго говоря, платёжные требования являются частью расчётных документов (напр., http://www.banki.ru/wikibank/raschetnyie_dokumentyi/ ), как и чеки, но так сложилось, что в Италии платёжные требования причисляют к effetti, а чеки всегда указывают отдельно.
Поэтому, чтобы наиболее полно передать суть "effetti", стоило бы написать "векселей, платёжных требований и других расчётных документов", но тогда логика "выдано за рубежом или в Италии" запутывается, поскольк в то вермя как чек, вексель, аккредитив sull'estero выданы за рубежом, то платёжное требование исходит от получателя, то есть оно никем не "выдано", оно просто направляется за рубеж для оплаты. Поэтому лучше не лезть в дебри.
Peer comment(s):

agree Liudmila Churikova
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Assiolo, большое спасибо, и за effetti тоже! Мне это очень помогло."
1 hr

международные ценные бумаги

Речь идет о сфере/территории обращения. Территория обращения международных - весь мир, а государственных/итальянских - Италия.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-01-22 21:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

По любому "инкассация", "акцепт" - действие совершаемое самим банком, поэтому sull'estero автоматически означает, что документ выдан за рубежом и в соответствии с вашими критериями он является "международным". А вообще, всю эту "троицу" я заменяю словом "ценные бумаги" и переводиться это будет "ценные бумаги, выпущенные за рубежом и в Италии".
Example sentence:

Международные ценные бумаги - интернациональные ценные бумаги, которые обращаются во всех странах в одно и то же время.

Note from asker:
Вот такие: http://dic.academic.ru/dic.nsf/fin_enc/25038? Международный вексель - категория векселей, введенная Конвенцией ЮНСИТРАЛ о международных переводных векселях и международных простых векселях от 9 декабря 1988 года и означающая переводной или простой вексель, по которому на территории различных государств находятся: - либо место выдачи и место платежа, - либо место выдачи и место нахождения плательщика, - либо место выдачи и место нахождения получателя платежа, - либо место выдачи и место нахождения векселедателя, - либо место платежа и место нахождения плательщика, - либо место платежа и место нахождения получателя платежа, - либо место платежа и место составления.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search