Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
bianchetti del pesce azzurro
Russian translation:
мальки сардин и анчоусов
Added to glossary by
Olga Fedorenko
Feb 24, 2012 16:32
12 yrs ago
1 viewer *
Italian term
pesce azzurro
Italian to Russian
Other
Food & Drink
меню ресторана
В меню есть пицца, в состав которой входят следующие ингредиенты:
Polpo, calamari, cozze, vongole, bianchetti, gamberetti, aglio, pomodorini
Bianchetti - это мальки pesce azzurro.
Как кратко перевести "pesce azzurro"? Знаю, что такая дискуссия уже не раз была и на Мультитране, и на РашнИтали, но все, как-то, не пришли к однозначному наименованию...
"Голубая рыба" звучит странно, хотя в русском Интернете такое понятие имеет место (напр., http://www.azdora.it/ita/alici-marinate). Не перечислять же все виды рыб с "голубой спинкой", входящих в эту неофициальную классификацию? :)
Спасибо за варианты?
Polpo, calamari, cozze, vongole, bianchetti, gamberetti, aglio, pomodorini
Bianchetti - это мальки pesce azzurro.
Как кратко перевести "pesce azzurro"? Знаю, что такая дискуссия уже не раз была и на Мультитране, и на РашнИтали, но все, как-то, не пришли к однозначному наименованию...
"Голубая рыба" звучит странно, хотя в русском Интернете такое понятие имеет место (напр., http://www.azdora.it/ita/alici-marinate). Не перечислять же все виды рыб с "голубой спинкой", входящих в эту неофициальную классификацию? :)
Спасибо за варианты?
Proposed translations
(Russian)
4 | мальки | Rossinka |
4 | "жирная рыба" | nikolay09 |
Proposed translations
4 hrs
Selected
мальки
я бы не заморачивалась,
тем более, что это только один из многочисленных ингредиентов.
тем более, что это только один из многочисленных ингредиентов.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
6 hrs
"жирная рыба"
Часто в подобных переводах (меню) для этого "термина" используется сочетание "жирная рыба"
Peer comment(s):
agree |
Olga Rudakova (X)
1 day 16 hrs
|
Очень рад, что подошло...
|
|
disagree |
Irena Pizzi
: Позвольте не согласиться. "Жирная рыба" - это в первую очередь лососевые, которые никоим образом не входят в группу "pesce azzurro". Pesce azzurro - это некрупная рыба - сардина, сардинелла, анчоусы, килька, скумбрия, рыба игла и пр.
1 day 19 hrs
|
Irena,соглашусь с тем, что перечисленные типы входят в понятие "жирные", как Вы правильно говорите, в первую очередь. При необходимости дальнейшего уменьшения ассоциативного восприятия можно предл-ть более мягкий вар-т: некоторые сорта/породы "жир. рыбы".
|
Discussion