Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cessada
English translation:
(only the company) is extinguished (without, however, extinguishing the incorporation)
Added to glossary by
judith ryan
Jan 20, 2015 19:43
9 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
cessada
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is a document corporate restructuring and judicial recovery in Brazil ... can't figure out if this is about dissolution or transfer
Recuperacao Extrajudicial - Recuperacao Judicial - Falencia - Cessão da Empresa
Apenas a empresa é cessada, não a pessoa jurídica
Os atos de administração, endividamento, oneração ou alienação praticados durante a RJ são válidos, desde que realizados conforme a lei
thanks!
Recuperacao Extrajudicial - Recuperacao Judicial - Falencia - Cessão da Empresa
Apenas a empresa é cessada, não a pessoa jurídica
Os atos de administração, endividamento, oneração ou alienação praticados durante a RJ são válidos, desde que realizados conforme a lei
thanks!
Proposed translations
(English)
4 | (only the company) is extinguished (without, however, extinguishing the incorporation) | Mario Freitas |
4 | discontinued | Ana Elisa Igel |
4 | assigned | Carlos Alonso |
Change log
Jan 20, 2015 19:45: Fernanda Rocha changed "Term asked" from "cessada (in this case)" to "cessada "
Proposed translations
6 mins
Portuguese term (edited):
cessada (in this case)
Selected
(only the company) is extinguished (without, however, extinguishing the incorporation)
Vamos considerar que o termo "cessada" seja derivado do verbo "cessar". No caso seria cessar as atividades da empresa sem contudo extinguir a pessoa jurídica, o que é perfeitamente plausível.
Como o período anterior cita "Cessão da Empresa", pode ser que a "cessada" seja a cessionária ou a empresa outorgada. Mas neste caso seria um erro tão horroroso de português que achei melhor nem considerar.
Como o período anterior cita "Cessão da Empresa", pode ser que a "cessada" seja a cessionária ou a empresa outorgada. Mas neste caso seria um erro tão horroroso de português que achei melhor nem considerar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
6 mins
discontinued
A company can be discontinued when the owners are filing for Chapter 11.
1 hr
assigned
transferred
sold
sold
Discussion
Como o período anterior cita "Cessão da Empresa", pode ser que a "cessada" seja a cessionária ou a empresa outorgada. Mas neste caso seria um erro tão horroroso de português que achei melhor nem considerar.