Glossary entry

Romanian term or phrase:

act de inmatriculare si autorizare

English translation:

company registration and authorization certificate

Added to glossary by Dorli Dinescu
Jul 10, 2016 15:54
7 yrs ago
33 viewers *
Romanian term

act de inmatriculare si autorizare

Romanian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) lease agreement
Certificat constatator
Actul de inmatriculare si autorizare: incheiere judecatoreasca

Confirmation of company details
????????: Court ruling

A mai fost pe proz ceva diferit, actul de inmatriculare si autorizarea functionarii. Aici nu e permit, ci act (instrument, act???)
Change log

Jul 12, 2016 23:02: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"

Discussion

Liviu-Lee Roth Jul 10, 2016:
depinde pentru ce țară este în US, de ex., se cere înregistrarea ”fictitious name” (adică numele companiei). Presupun că în alte părți este diferit.

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

company registration and authorization certificate

certificat constatator - conformity certificate
incheiere judecătorească - Court ruling/sentence

Sper să ajute
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search