Glossary entry

Romanian term or phrase:

Complet XXX-Fond

English translation:

Bench XXX - Court of First Instance

Added to glossary by Diana Coada (X)
Apr 4, 2014 13:44
10 yrs ago
5 viewers *
Romanian term

Complet XXX-Fond

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Tribunalul YYY
Adresa...
Dosar nr.
Complet XXX-Fond

Oare e necesar de tradus? E vorba de ''bench''? Multumesc.
Proposed translations (English)
4 Bench XXX - Court of First Instance

Discussion

Claudia Coja Apr 4, 2014:
Panel XXX - Court of first instance Complet = Panel
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/11...
Fond = Court of first instance / First instance court
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law_general/34...

Proposed translations

19 hrs
Selected

Bench XXX - Court of First Instance

- da, se traduce
- complet = bench (literally, the seat of a judge in court. A group of judges or magistrates sitting together in a court, or all judges, collectively.) - conform Oxford Dictionary of Law, sixth edition, 2006)

Court of First Instance - locul unde cauza este judecata pentru prima data.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search