Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
institutionalizare
English translation:
Establishing
Added to glossary by
Lish
Jul 8, 2005 12:01
18 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
institutionalizare
Romanian to English
Art/Literary
Linguistics
Titlu de prelegere: "Institutionalizarea limbii romane ca limba culturala"
Da... Toate verbele care imi vin in minte suna mult prea mult a limba de lemn.
Da... Toate verbele care imi vin in minte suna mult prea mult a limba de lemn.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Establishing | Ovidiu Martin Jurj |
4 | establishment | Andrei Albu |
4 | Instituting | ANCA NEGESCU |
3 -1 | officialization | Valentin Alupoaie |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
Establishing
Establishing Romanian as a cultural language
Altceva parca nu-mi vine in minte pe moment.
Altceva parca nu-mi vine in minte pe moment.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
-1
9 mins
officialization
as zice eu
Peer comment(s):
disagree |
Gabrielle Weatherhead
: din cate stiu, nu exista un asemenea cuvant.
2 hrs
|
in dictionare nu l-am gasit nici eu :) dar e folosit...
|
|
neutral |
Bogdan Burghelea
: de Iliescu, poate ;D LOL
3 days 7 hrs
|
:P
|
13 mins
establishment
the establishment of romanian as a cultural language
22 mins
Instituting
Instituting Romanian as a cultural language
Something went wrong...