Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a scrie cu constiinta apartenentei de neam
English translation:
to write with a sense of national identity
Added to glossary by
dorothyy
Oct 7, 2009 05:50
14 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
a scrie cu constiinta apartenentei de neam
Romanian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
.
Proposed translations
(English)
References
awareness of national belonging | Rose Marie Matei (X) |
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
to write with a sense of national identity
http://www.google.com/search?hl=en&client=firefox-a&rls=org....
Eu asa interpretez.
Eu asa interpretez.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc"
+1
12 mins
to write with the awareness of belonging to a people
Sugestie
+4
1 hr
to write with a sense of belonging (to a people)
o altă posibilitate
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-07 07:47:40 GMT)
--------------------------------------------------
uite și un link interesant
http://cultureartsrefugees.creativexchange.org/car/asenseof
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-10-07 07:47:40 GMT)
--------------------------------------------------
uite și un link interesant
http://cultureartsrefugees.creativexchange.org/car/asenseof
Peer comment(s):
agree |
Alice Lazar
: Si varianta asta suna bine. Imi place mai mult sense.
24 mins
|
mulțam fain :)
|
|
agree |
George C.
4 hrs
|
mulțam fain :)
|
|
agree |
iuliana mihaela ionescu
: mikajulia
1 day 11 hrs
|
mulțam fain
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
4 days
|
Reference comments
1 hr
Reference:
awareness of national belonging
Peer comments on this reference comment:
agree |
Alice Lazar
23 mins
|
multumesc
|
|
agree |
Réka-Tünde
4 hrs
|
multumesc
|
Something went wrong...