Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
parcurs gustativ placut
English translation:
pleasurable palatal enjoyment/experience
Added to glossary by
Mihaela Bordea
Mar 6, 2008 16:40
16 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
parcurs gustativ placut
Romanian to English
Other
Wine / Oenology / Viticulture
descrierea unui soi de vin.
Multumesc pentru orice idee.
Multumesc pentru orice idee.
Proposed translations
(English)
3 +2 | pleasurable palatal enjoyment/experience | anamaria bulgariu |
4 +1 | pleasant aftertaste/ smooth on the palate | Anca Nitu |
3 +1 | with a great body | Mihaela Ghiuzeli |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
pleasurable palatal enjoyment/experience
...
Note from asker:
Multumesc. Si eu ma gindisem la ceva gen "palate", dar mi-a venit dupa ce am postat intrebarea. O zi grea astazi...si deja nu mai merge mecanismul |
mi se pare ca suna tare bine. Am si termen limita restrans asa ca aleg varianta ta. Multumesc frumos again. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
35 mins
with a great body
Este termen consacrat
BODY
The effect on the taster's palate usually experienced from a combination of alcohol, glycerin and sugar content. Often described as "full", "meaty" or "weighty".
Te-ai grabit.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-07 13:29:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glosarele de "oenology". :the body of the wine" inseamna experienta/senzatia) pe care o ai in palatul/cerul gurii. See wiki(glosar de "oenology". Am dat definitia mai sus din acelasi wiki.
BODY
The effect on the taster's palate usually experienced from a combination of alcohol, glycerin and sugar content. Often described as "full", "meaty" or "weighty".
Te-ai grabit.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-07 13:29:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glosarele de "oenology". :the body of the wine" inseamna experienta/senzatia) pe care o ai in palatul/cerul gurii. See wiki(glosar de "oenology". Am dat definitia mai sus din acelasi wiki.
Note from asker:
Multumesc oricum chiar daca e prea tarziu acum. Unde l-ai gasit ca termen consacrat? |
Mulţumesc pentru referinţe şi pentru explicaţii. De data asta am avut un termen restrâns, dar promit să mă revanşez data viitoare. |
Peer comment(s):
agree |
Anca Nitu
: great body is a trade expression for wine , and it's in English too
1 day 3 hrs
|
Multumesc Anca. Trebuie sa fie putin atenta in domeniul asta. Criticii de vinuri sunt printre cei mai rafinati stilistic. Am citit proza foarte nuantata pe domeniu si am fost impresionata. Tipul era considerat cel mai bun "nose"
|
+1
1 day 4 hrs
pleasant aftertaste/ smooth on the palate
let's try using English for a change !
http://en.wikipedia.org/wiki/Aftertaste
solutie pusa post grading
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-03-07 20:47:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.google.ca/search?hl=en&q=smooth on the palate&met...
http://www.google.ca/search?hl=en&q=pleasant aftertaste, win...
aceaste linkuri cu privire la expresiile consacrate
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-03-08 18:08:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"palate" exista chestia e cum il utilizezi : ca substantiv sau ca adjectiv:)
http://en.wikipedia.org/wiki/Aftertaste
solutie pusa post grading
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-03-07 20:47:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://www.google.ca/search?hl=en&q=smooth on the palate&met...
http://www.google.ca/search?hl=en&q=pleasant aftertaste, win...
aceaste linkuri cu privire la expresiile consacrate
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-03-08 18:08:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"palate" exista chestia e cum il utilizezi : ca substantiv sau ca adjectiv:)
Note from asker:
săr'mâna! deci nu era asa de greşit chestia cu "palate", nici nu prea sunt eu adepta expresiilor bătute în cuie. Dar nu vreau să zic cu asta că nu apreciez orice ajutor |
Peer comment(s):
agree |
Mihaela Ghiuzeli
: "Smooth on the palate" is another fine one. "Aftertaste" is really the taste left in the mouth after drinking it.
13 mins
|
parcurs se poate referi si la gustul pe care il lasa in urma
|
Something went wrong...