Glossary entry

Romanian term or phrase:

parcurs gustativ placut

English translation:

pleasurable palatal enjoyment/experience

Added to glossary by Mihaela Bordea
Mar 6, 2008 16:40
16 yrs ago
2 viewers *
Romanian term

parcurs gustativ placut

Romanian to English Other Wine / Oenology / Viticulture
descrierea unui soi de vin.
Multumesc pentru orice idee.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

pleasurable palatal enjoyment/experience

...
Note from asker:
Multumesc. Si eu ma gindisem la ceva gen "palate", dar mi-a venit dupa ce am postat intrebarea. O zi grea astazi...si deja nu mai merge mecanismul
mi se pare ca suna tare bine. Am si termen limita restrans asa ca aleg varianta ta. Multumesc frumos again.
Peer comment(s):

agree Georgiana Vasilescu (X)
41 mins
agree Tradeuro Language Services
21 hrs
neutral Anca Nitu : palatal enjoyment is not English, I only encountered this "makeshift expression" in Chinglish
1 day 3 hrs
neutral Mihaela Ghiuzeli : Not really. It's too "glued" to the Romanian version.
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
35 mins

with a great body

Este termen consacrat
BODY
The effect on the taster's palate usually experienced from a combination of alcohol, glycerin and sugar content. Often described as "full", "meaty" or "weighty".
Te-ai grabit.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-07 13:29:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

glosarele de "oenology". :the body of the wine" inseamna experienta/senzatia) pe care o ai in palatul/cerul gurii. See wiki(glosar de "oenology". Am dat definitia mai sus din acelasi wiki.
Note from asker:
Multumesc oricum chiar daca e prea tarziu acum. Unde l-ai gasit ca termen consacrat?
Mulţumesc pentru referinţe şi pentru explicaţii. De data asta am avut un termen restrâns, dar promit să mă revanşez data viitoare.
Peer comment(s):

agree Anca Nitu : great body is a trade expression for wine , and it's in English too
1 day 3 hrs
Multumesc Anca. Trebuie sa fie putin atenta in domeniul asta. Criticii de vinuri sunt printre cei mai rafinati stilistic. Am citit proza foarte nuantata pe domeniu si am fost impresionata. Tipul era considerat cel mai bun "nose"
Something went wrong...
+1
1 day 4 hrs

pleasant aftertaste/ smooth on the palate

let's try using English for a change !

http://en.wikipedia.org/wiki/Aftertaste

solutie pusa post grading

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2008-03-07 20:47:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.google.ca/search?hl=en&q=smooth on the palate&met...
http://www.google.ca/search?hl=en&q=pleasant aftertaste, win...
aceaste linkuri cu privire la expresiile consacrate

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2008-03-08 18:08:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"palate" exista chestia e cum il utilizezi : ca substantiv sau ca adjectiv:)
Note from asker:
săr'mâna! deci nu era asa de greşit chestia cu "palate", nici nu prea sunt eu adepta expresiilor bătute în cuie. Dar nu vreau să zic cu asta că nu apreciez orice ajutor
Peer comment(s):

agree Mihaela Ghiuzeli : "Smooth on the palate" is another fine one. "Aftertaste" is really the taste left in the mouth after drinking it.
13 mins
parcurs se poate referi si la gustul pe care il lasa in urma
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search