Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
que comunique fehacientemente
neerlandés translation:
uitdrukkelijk tot uiting brengen
Added to glossary by
Jorim De Clercq
May 25, 2012 04:15
12 yrs ago
1 viewer *
español term
que comunique fehacientemente
español al neerlandés
Negocios/Finanzas
Derecho: contrato(s)
contract; i.v.m. uitdrukkelijke beëindiging van
Proposed translations
(neerlandés)
3 +1 | uitdrukkelijk tot uiting brengen | Jorim De Clercq |
Change log
May 27, 2012 14:41: changed "Language pair" from "español al neerlandés" to "neerlandés al español"
May 28, 2012 03:27: Jorim De Clercq Created KOG entry
May 28, 2012 12:53: Yana Dovgopol changed "Language pair" from "neerlandés al español" to "español al neerlandés"
Proposed translations
+1
14 horas
Selected
uitdrukkelijk tot uiting brengen
Ik denk dat dit de beste vertaling is.
"fehaciente.(Del ant. fefaciente, y este de fe y el ant. faciente, haciente).1. adj. Que hace fe, fidedigno."
In de volgende links kan je meer uitleg vinden:
"fehaciente.(Del ant. fefaciente, y este de fe y el ant. faciente, haciente).1. adj. Que hace fe, fidedigno."
In de volgende links kan je meer uitleg vinden:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...