Personal de actuaciones.

03:00 May 9, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Derecho
Spanish term or phrase: Personal de actuaciones.
Son una figura dentro del Miniterio Público que se encarga de llevar costancia de las acciones del MP cuando acuden a la escena del crimen, para constatar todo. Creo. No encuentro la definición, ya la busqué.
Mi duda es que cómo traducirlo porque suena más o menos a la definición del actuario [de la corte].
En este caso traduzco una sentencia de homicidio.
Assisting personnel? No puede ser Personnel of proceedings.
Y un actuario es Court Clerk así que tampoco Clerk.
Mérida Zenteno
Mexico
Local time: 04:49


Summary of answers provided
3USA crim. : Records Staff of the Deputy District Attorney's Office
Adrian MM.


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mex. crim. Personal de actuaciones
USA crim. : Records Staff of the Deputy District Attorney's Office


Explanation:
USA: 'A district attorney leads a staff of prosecutors, who are most commonly known as deputy district attorneys (DDAs). '
'xx is a Deputy District Attorney and Chief Legal Counsel for the District Attorney. Ms. xx supervises the Adult Diversion Programs and the Records ...'

Possibly CPS - Regional Crown Prosecution Service - Office in England Wales, as opposed to : query > District County Court Registry Personnel in civ. cases going on the 'record'.

Example sentence(s):
  • Personnel of the Assistant District Attorney Office will show up where the crime was commited.
  • Esto esta dentro de una orden de parte del Ministerio Publico para que se inicie la "Investigacion Pevia:" ... Constituyase el personal de actuaciones de esta agencia social en el lugar de los hechos...

    https://forum.wordreference.com/threads/personal-de-actuaciones.3333595/
    https://en.wikipedia.org/wiki/District_attorney
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 578

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: I agree that this is some kind of assistant but strongly diasagree with your wholesale localisation into US terminology
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search