Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"quetejedi"
French translation:
coucougnettes
Added to glossary by
Dominique COENE
Jul 7, 2007 10:08
16 yrs ago
Spanish term
"quetejedi"
Spanish to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
expression
Parte de hacerse hombre es tener que poner las “quetejedi” donde hay que ponerlas...
Proposed translations
(French)
4 +2 | couilles | Mariana Zarnicki |
5 | bijoux de famille | Francois Sans |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
couilles
Usamos esa expresión para referirnos a algo en particular que no queremos mencionar. En este caso, se refiere a poner las bolas, las pelotas...
No sé cómo será la expresión en francés, pero este es el sentido.
No sé cómo será la expresión en francés, pero este es el sentido.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci! J'ai modifié en "coucougnettes" pour être moins cru, mais plus familier que "bijoux de famille". Cela me semble mieux correspondre au ton du dialogue. Merci en tous cas de m'avoir donné la signification! ;))"
6 hrs
bijoux de famille
"bijoux de famille" correspond plus à l'expression espagnole, c'est plus imagé et moins cru que "couilles"
Something went wrong...