Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
actuar
Italian translation:
agire/procedere (in giustizia)
Added to glossary by
Tania Kegozzi
Dec 14, 2010 15:41
13 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
actuar
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
informe sobre el estado del expediente
Es importante destacar que las presentaciones hechas por xxx SA y yyy SA no tuvieron éxito por deficiente estrategia procesal.
Por ese motivo nuestro Estudio tiene muchas menos posibilidades para ***actuar*** ya que se encuentran consentidas muchas actuaciones.
Actuaremos sobre la base la nulidad absoluta de los actos procesales notoriamente contrarios a la legislación sustancial.
Non mi è chiaro il senso della seconda frase, in particolare di "actuar". La frase mi sembra contraddittoria.
Grazie!
Por ese motivo nuestro Estudio tiene muchas menos posibilidades para ***actuar*** ya que se encuentran consentidas muchas actuaciones.
Actuaremos sobre la base la nulidad absoluta de los actos procesales notoriamente contrarios a la legislación sustancial.
Non mi è chiaro il senso della seconda frase, in particolare di "actuar". La frase mi sembra contraddittoria.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | procedere | Annamaria Martinolli |
4 +7 | agire | Giovanni Pizzati (X) |
5 | agire | Marianela Di Benedetto |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
procedere
Ciao.
Non so se la mia interpretazione è corretta, ma magari si intende che lo studio legale non ha molto spazio per procedere poiché ci sono già molte procedure in corso.
E' un'idea mia, forse mi sbaglio ma spero possa esserti comunque d'aiuto.
Non so se la mia interpretazione è corretta, ma magari si intende che lo studio legale non ha molto spazio per procedere poiché ci sono già molte procedure in corso.
E' un'idea mia, forse mi sbaglio ma spero possa esserti comunque d'aiuto.
Note from asker:
Ciao Annamaria, mi sembra un'ottima intuizione. Avevo trascurato il senso racchiuso in "encuentran". Penso che questa interpretazione sia quella giusta. Grazie! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti. Tutte le soluzioni proposte erano altrettando valide. Ho scelto la risposta di Annamaria perché mi ha chiarito anche il senso del resto della frase. Non me ne vogliano gli altri. Auguri!"
+7
7 mins
agire
mi sembra il verbo adatto
Note from asker:
Grazie Giovanni, ma non mi è ancora chiaro il senso della frase: il nostro studio ma meno possibilità di agire dato che sono consentiti più procedimenti. Non mi torna. |
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
1 min
|
grazie
|
|
agree |
Elena Cic
9 mins
|
grazie cara!
|
|
agree |
Monica Zenari
1 hr
|
grazie cara!
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: Según el Treccani: "agire [...] 4. In diritto, esercitare un’azione legale contro qualcuno". Me parece que se ajusta perfectamente al sentido del texto. Saludos, Giovanni!
2 hrs
|
gracias querida!
|
|
agree |
Laura Silva
15 hrs
|
grazie cara!
|
|
agree |
Yajaira Pirela
: Giustissimo + una buona base giuridica e i conti tornano bene.
15 hrs
|
grazie
|
|
agree |
LUANADC
: P.S. "consentido" , almeno qui in Argentina, è sinonimo di "firme" o "ejecutoriada":significa "passato in giudicato". Vedi per esempio la pagina del consolato italiano dove spiega come vogliono la sentenza di divorzio ai fini della cittadinanza italiana.
1 day 8 hrs
|
gracias querida!
|
2 days 18 hrs
agire
nella prima parte "agire" è ok, alla fine della frase, tieni presente che le "muchas actuaciones consentidas" si riferisce al fatto che il processo possiede molti atti... nel senso che il magistrato ha accolto molte richieste fatte dagli avvocati, e quindi l'intero fascicolo è "molto pasticciato" motivo per il quale chi scrive decide di considerare nulli gli atti processuali per intero... quindi, anche se in spagnolo una deriva dall'altra actuar---actuaciones.... in questo caso, non sono assolutamente parole di significato simile... le "actuaciones" sono i diversi atti, provvedimenti, e richieste varie dalle parti che conformano l'intero fascicolo di un processo.
Spero essere stata utile...
Buena suerte!
Marianela
Spero essere stata utile...
Buena suerte!
Marianela
Something went wrong...