Glossary entry

Spanish term or phrase:

galga pasa/no pasa

Portuguese translation:

gabarito passa/não passa

Added to glossary by rhandler
Dec 27, 2004 15:05
19 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

galga pasa/no pasa

Spanish to Portuguese Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Carpintaria (Ebanista)
Material/ferramenta utilizada para a construção de uma estante em madeira e aglomerados.

Discussion

rhandler Dec 28, 2004:
Acrescentei uma nota, propondo "gabarito" para "galga".
Non-ProZ.com Dec 27, 2004:
Agrade�o imenso a sua valiosa ajuda. Se n�o for abuso, gostaria ainda de esclarecer a seguinte d�vida. A lista de material a utilizar menciona uma "galga pasa/no pasa de comprobaci�n de di�metros" e uma "escuadra calibrada". Neste caso, como � que posso diferenciar entre as duas?
rhandler Dec 27, 2004:
Tem raz�o, n�o faz mesmo sentido. Acrescentei uma nota com outra sugest�o. Espero que o ajude. Feliz 2005!
Non-ProZ.com Dec 27, 2004:
Gostei da express�o garlopa mas nesta frase j� n�o parece fazer sentido: El evaluador escoger� trs piezas al azar y medir� en sus cuatro cantos con uma escuadra calibrada de 0,5 m x 0,5 m, verificando con una galga su escuadrado.

Proposed translations

20 mins
Selected

garlopa (OU plaina) passa/não passa

Assim define o DRAE o termo em espanhol:

8. f. Herramienta que sirve para comprobar la dimensión o forma de una pieza.

O uso da "galga" se chama, em português, "galgação", embora não exista a palavra "galgador". "Galgação" é assim definida pelo Houaiss:
n substantivo feminino
Rubrica: carpintaria.
ação de nivelar a superfície da madeira com a plaina ou a garlopa

e "Garlopa":
n substantivo feminino
Rubrica: carpintaria.
plaina de tamanho maior us. para retirar as últimas aparas da madeira ou para aplainar madeira grossa

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-12-27 15:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Garlopa também se usa em Portugal, onde existem os sinônimos \"aplanadora\", desengrossadeira\", \"desbastadora\" etc. Veja:

Verdasca
GARLOPA / DESENGROSSADEIRA. Modelo, MSP 315. Código, Código, Motor, Diâmetro do sarilho, Velocidade do sarilho, Velocidade de avanço, Peso (kg). ...
www.abolsamia.pt/verdasca/verdasca/rojekGARLOPA.html

:: CATIM - centro de apoio tecnológico à indústria ...
... Aplanadora – garlopa. Desbastadora – desengrosso. ... Respigadeira. Máquina combinada: garlopa – furadora. Máquina combinada: garlopa – desengrosso. ...
www.catim.pt/Catim/tabelas_servicos/marcacao.html

EXPOSAL Ã O
... Produtos: Lixadora-calibradora; Esquadrejadora; Molduradora; Tupia; Garlopa; Desengrossadeira; Garlopa Desengrossadeira; Orladora; Cabine de pintura; Máquina ...
www.exposalao.pt/website/pt/index.php?id=428


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-12-27 19:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

Efectivamente, não se enquadra no contexto. Só posso imaginar tratar-se, então, de um esquadro, instrumento em forma de L usado por pedreiros, carpinteiros e serralheiros para medir, cortar ou conferir esquadrias.

A frase poderá ficar, para evitar repetição, \"medirá seus quatro cantos com um esquadro calibrado de 0,5 m x 0,5 m, verificando com ele seu esquadrejamento.\"


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 17 mins (2004-12-28 01:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Minha sugestão: use GABARITO para \"galga\" e ESQUADRO CALIBRADO para \"escuadra calibrada\". No caso, \"galga pasa/no pasa de
comprobación de diámetros\" ficaria \"gabarito passa/não passa de comprovação de diâmetros\", ou seja, o gabarito é do tipo certo/errado, não há meio-termo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

galga

GALGA foi a mesma palavra que encontrei em PT, ve se serve
un abrazo e sorte e bom 2005

Galga
É a distância máxima entre as faces superiores de duas ripas. Mede no máximo 32 cm para as telhas Tégula. Levando a uma sobreposição mínima de 10 cm entre uma telha e outra


Cálculo da Galga Intermediária
Deve-se calcular exatamente a galga, a fim de evitar o corte desnecessário das telhas na cumeeira ou platibanda. Esta é uma vantagem que as telhas Tégula possuem.
Com um simples aumento da sobreposição longitudinal, tomada a medida entre a face superior da segunda ripa (2) e a face superior da ripa de cumeeira (3), divide-se esta medida (A) pela galga máxima de 32 cm e toma-se o número inteiro e imediatamente superior ao resultado. Temos assim o número de fiadas horizontais do pano (B).Para se obter a galga média a ser utilizada deve-se tomar a medida (A) e dividi-la por este número de fiadas (B).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search