Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cubeta para vestir estructura
Portuguese translation:
banheira com vestidor ou banheira com muda-fralda
Added to glossary by
Ines Matos
Feb 11, 2015 20:38
9 yrs ago
Spanish term
cubeta para vestir estructura
Spanish to Portuguese
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Vestidura mini cuna de 0-6M que incluye cubeta para vestir estructura
Proposed translations
(Portuguese)
5 | banheira com vestidor ou banheira com muda-fralda | Ines Matos |
4 | bandeja com porta-objetos | expressisverbis |
Change log
Feb 16, 2015 08:36: Ines Matos changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/829159">ramoshelena's</a> old entry - "cubeta para vestir estructura"" to ""banheira com vestidor ou banheira com muda-fralda""
Proposed translations
12 hrs
Selected
banheira com vestidor ou banheira com muda-fralda
banheira com vestidor ou banheira com muda-fralda
http://www.autobrinca.com/index.php?option=com_virtuemart&pa...
https://www.google.es/search?q=banheira bebe com vestidor&au...
http://www.autobrinca.com/index.php?option=com_virtuemart&pa...
https://www.google.es/search?q=banheira bebe com vestidor&au...
Reference:
http://file:///C:/Users/Administrador/Descargas/Cata-logo%20Consumidor%20Pesada%202015-total.pdf
Note from asker:
Muitíssimo obrigada, Inês! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
bandeja com porta-objetos
A pedido da Helena na discussão acima.
"Bandeja com porta-objetos integrada na estrutura do móvel". Penso que pode usar apenas "porta-objetos", se bem que o termo "bandeja com porta-objetos" também se aplique noutros artigos para bebé, como este:
Bandeja superior com porta - copos e porta- objetos
http://www.moveisparabebes.com/index.php/carrinhos/carrinho-...
Ao móvel eu chamaria trocador. É a terminologia da Ikea, mas deve haver outros, para além do "vestidor", termo que me é estranho.
http://www.ikea.com/pt/pt/catalog/categories/departments/chi...
"Bandeja com porta-objetos integrada na estrutura do móvel". Penso que pode usar apenas "porta-objetos", se bem que o termo "bandeja com porta-objetos" também se aplique noutros artigos para bebé, como este:
Bandeja superior com porta - copos e porta- objetos
http://www.moveisparabebes.com/index.php/carrinhos/carrinho-...
Ao móvel eu chamaria trocador. É a terminologia da Ikea, mas deve haver outros, para além do "vestidor", termo que me é estranho.
http://www.ikea.com/pt/pt/catalog/categories/departments/chi...
Note from asker:
Muito obrigada, Expressisverbis. Uma grande ajuda! |
Discussion
O móvel, seria o trocador, pelo menos já ouvi o termo e, para mim, faz mais sentido.
Boa noite e bom trabalho!
É uma possibilidade de tradução que parece encaixar no seu contexto.
https://cld.pt/dl/download/f875ba4b-ce1f-41e6-a448-d4792dfa9...
Eu pensava que se tratava mesmo de um berço, mas parece mais um móvel para vestir o bebé. No site chamam-lhe "vestidor", mas custa-me a entrar nos ouvidos.
Veja a imagem do lado esquerdo: vai ver um suporte para colocar objetos.
http://www.toysrus.pt/product/largerImage.jsp?productId=3403...
Talvez lhe chamasse porta-objetos porque a finalidade é essa.
http://www.toysrus.pt/product/index.jsp?productId=34037471&a...
Pensei em alcofa, porque me parece o mais aproximado, mas vou continuar a procurar.