Glossary entry

Spanish term or phrase:

comer a la carta

Portuguese translation:

serviço "à la carte"

Added to glossary by Silvina Baratti
Jan 19, 2007 17:10
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

comer a la carta

Spanish to Portuguese Marketing Tourism & Travel serviços do hotel
usted puede optar por tenedor libre o por comer a la carta.

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

serviço "à la carte"

...pode optar pelo "buffet" ou pelo serviço "à la carte".

Sugestão

::: Bemvindo ao AltisHotels.com :::O Restaurante Navegadores, com um ambiente acolhedor e vista sobre o ... com sugestivos Buffets Regionais ao almoço e um serviço "a la carte" ao jantar. ...
www.altishotels.com/default.asp?pag=restaurantes_aph - 17k - Em cache - Páginas semelhantes

Portal OficinaAo almoço (de terça a sexta-feira), o restaurante dispõe de um buffet de alimentos caloricamente baixos. Ao jantar, o serviço “à lá carte” permite descobrir ...
www.aoficina.pt/html/pagina_topicos.php?conteudo=1&pid=107&... - 18k - Em cache - Páginas semelhantes

Opção Turismo - O primeiro jornal online diário para profissionaisClaro que para além destas sugestões, o restaurante “Marquês de Pombal”, dispõe de um serviço “à la carte” com pratos da cozinha nacional e internacional. ...
www.opcaoturismo.com/reportagens.php?id=86 - 26k - Em cache - Páginas semelhantes
Peer comment(s):

agree Marcia Gascon : yep
1 hr
Obrigada, Marcia
agree Lota Moncada : No Brasil com certeza é "à la carte" (às vezes mal escrito dependendo do rstarurante!)
2 hrs
Obrigada, Lota :)
agree Beta Cummins : Agree, agree with Lota's comments, also. In Brazil people automatically know that "a la carte" means from the "menu"/"cardapio".
4 hrs
Obrigada, Beta
agree Clara Duarte : Concordo com esta opção ou a sugestão do colega cadmio.
4 hrs
Obrigada, Clara
agree Leonardo MILANI : No Brasil, definitivamente ... Resta a saber se o pedido é para PT-PT, onde vejo que haveria outras opções. Tudo bem contigo ?
2 days 19 hrs
Obrigada, Leo, por cá também se usa o mesmo. Tudo bem, sim, e com você também, espero :)
agree Cristiane de Campos : TOTALMENTE
5 days
Obrigada, Calvescampos
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MUCHAS GRACIAS"
4 mins

pedir do menú/ementa

ao invés do "Buffet" ou das refeições do dia pré-feitas.
:)
Something went wrong...
+1
5 mins

serviço de ementa/menu

"pode optar por um serviço de buffet ou de ementa"

Ver: http://www.sas.uminho.pt/Default.aspx?tabid=10&pageid=130&la...

"O serviço deverá ser de buffet ou ementa fixa, para este tipo de reservas."
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
3 hrs
Obrigada :)
Something went wrong...
+1
24 mins

pedir do cardápio

Outra forma de tradução. :)
Peer comment(s):

agree rhandler
3 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
+2
27 mins

serviço à lista

É possível escolher entre o serviço de "buffet" ou à lista

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-01-19 17:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

refere-se à opção entre escolher entre o buffet ou os pratos presentes na ementa disponível
Peer comment(s):

agree Jorge Freire
1 hr
obrigada
agree Clara Duarte : À la carte ou à lista é como eu traduziria :)
4 hrs
obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search