Glossary entry

Spanish term or phrase:

prefectura

Portuguese translation:

concelho / vila / município / freguesia

Added to glossary by Cristina Santos
Feb 23, 2008 23:31
16 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

prefectura

Spanish to Portuguese Art/Literary Tourism & Travel
Concelho ou região?
Change log

Feb 23, 2008 23:57: Cristina Santos changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Media / Multimedia" to "Tourism & Travel"

Feb 23, 2008 23:58: Cristina Santos Created KOG entry

Feb 24, 2008 20:20: Cristina Santos changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68716">Cristina Santos's</a> old entry - "prefectura"" to ""concelho / vila / município""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Cristina Santos

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Veronica Colasanto Feb 24, 2008:
Mas vc. respondeu ",prefeitura", por isso era para adicionar "esquadra de polícia" à minha resposta. Mas de todas formas não era mesmo o que Patrícia procurava. Bom final de semana.
Tendo em conta a frase, parecer-me-ia melhor, em português, dizer a vila em vez do concelho, pois é mais comum falar da tranqulidade da vila do que da tranquilidade do concelho, tanto mais que se fala de um bairro.
Veronica Colasanto Feb 23, 2008:
É verdade, busquei no Google e encontrei Câmara Municipal de Lisboa...

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

Concelho / Câmara Municipal

Em português europeu conselho ou Câmara Municipal, depende do contexto, a frase ajudaria a dar uma resposta com mais certeza.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-23 23:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

prefectura.
(Del lat. praefectūra).
1. f. Dignidad, empleo o cargo de prefecto.
2. f. Territorio gobernado por un prefecto.
3. f. Oficina o despacho del prefecto.
Real Academia Española ©

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2008-02-23 23:56:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Agora com a frase acho que também podia usar município ou até mesmo vila como sugere o José, dependendo do resto do texto, formalidade, etc.
Note from asker:
Obrigada, Cristina. Queria apenas confirmar porque não tinha a certeza. Estou agora certa de que é Concelho. Não se trata, neste caso, de Câmara Municipal porque a frase é: "A pesar de ser un barrio animado, mantiene esa tranquilidad que caracteriza a la prefectura de..." Muitíssimo obrigada!
Peer comment(s):

agree José António de Freitas e Silva : Mas concelho e não conselho.
0 min
Obrigada, José. // Sim, sim, claro! Concelho e não conselho! Peço desculpa pela gralha!
agree Elisabete Coutinho
4 mins
Obrigada, Elisabete
agree Humberto Ribas
1 day 7 hrs
Obrigada, Humberto :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 mins

esquadra de polícia/prefeitura

.
Peer comment(s):

disagree Veronica Colasanto : Freitas, você sabe que é contra as regras dar a mesma resposta que outro membro, se queria adicionar "esquadra de polícia" podia fazé-lo desde a opção "agree"
5 mins
Em primeiro lugar, não sabia que já tinha respondido; em segundo lugar, esquadra de polícia nada tem a ver com a sua prefeitura. Finalmente, nem uma coisa nem outra serve para a consulente.
Something went wrong...
+1
1 min

Prefeitura

Como a Prefeitura de Goiânia, onde eu moro...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-02-23 23:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

Definição da RAE para Prefectura:

1. f. Dignidad, empleo o cargo de prefecto.

2. f. Territorio gobernado por un prefecto.

3. f. Oficina o despacho del prefecto.

Note from asker:
Obrigada! O problema é que preciso de uma tradução para português europeu. Mas, pronto, o equivalente para prefeitura é concelho, penso eu.
Peer comment(s):

agree José António de Freitas e Silva : Bom fim-de-semana para si, também. E olhe que não tem razão pois não tinha nada que adicionar esquadra de polícia à sua resposta. É uma resposta completamente diferente da sua, que se refere apenas a uma divisão administrativa.
31 mins
Something went wrong...
14 hrs

freguesia

5.Lus. Nas cidades e províncias portuguesas, a menor das divisões administrativas.


Acho que pode ser ainda outra opçao.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search