Glossary entry

Spanish term or phrase:

jambos/jamborrillas

Spanish answer:

los que no son gitanos

Added to glossary by Maria Karra
Oct 6, 2005 23:36
18 yrs ago
Spanish term

jambos/jamborrilas

Spanish Other Slang
Hola. Estoy traduciendo una canción de un grupo de España.
Habla de los chicos de un barrio que están bailando en la calle, de drogadictos y de policías que los están persiguiendo.
Uno de los versos es:

"Bailan los jambos y las jamborrilas"

¿Qué son los jambos y qué son las jamborrilas?
jambos: no lo encuentro en ningún diccionario. Lo he buscado en Google pero no entiendo si se trata de personas o de música o de otra cosa.
Esto es lo que encontré:
"llamé a los jambos (policia como dicen ellos), no sé si la mataron"
"Los jambos, las carambolas y los relucientes mangos de los huertos de los pequeños
ranchos a orillas de la laguna alimentan gente y también animales"
"Lo mejor ha sido sin duda lo de los jambos estos de los
timbales, que por cierto se saldria que tocaran en el desfile del chupinazo"

Y las jamborrilas, ni idea, no está ni en Google. Tiene algo que ver con los jambos, ¿no?

Estoy traduciendo la canción en griego. En la traducción al inglés lo han dejado en español, "the jambos and the jamborillas", pero veo que en vez de "jamborrilas" que es el original, el traductor ha escrito "jamborillas" (¿tendrá razón?).

Responses

8 mins
Selected

los que no son gitanos

El idioma caló y los gitanos de Jerez
Juan de la Plata

Este idioma, el llamado caló, romaní, o con más rigor, el Chipicallí, que es el idioma propio del pueblo gitano, se había prácticamente perdido, en Jerez, hace más de sesenta años, por lo menos; conservándose un muy limitado vocabulario, entre los gitanos jerezanos. Entre otras palabras, recordamos como más usuales en cualquier conversación normal, los siguientes vocablos que solíamos oir en nuestra niñez, cuando nos reuníamos con gitanillos, para jugar en la calle, o cuando ya de jóvenes acudíamos a sus casas, con motivo de algún acontecimiento familiar:
Pañí, por agua; marrón o marrocate, por pan; cayordó, por gitano; chavocillo, por muchacho; churrelito, por niño; gaché, gachó y jambo, por no gitano - en Jerez no se ha usado nunca la palabra payo que utilizan los gitanos de otras zonas de España [...] y así muy pocas otras palabras que recordemos.
http://siglo22.info/m/index.php?option=com_content&task=view...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-10-06 23:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

Los payos

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-06 23:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

DICCIONARIO ESPAÑOL KALÓ
Payo, Busnó/ jambo. Paya, busní. Pescado, Machó. Piernas, jeriás. Pie, Pinrel.
Pimiento, Pisjundí. Queso, Quirá. Salud, Sartipén ...
centros4.pntic.mec.es/cp.maria.de.molina/dicciona.html - 12k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similare

Foro Putalocura - Año III :: Ver tema - Gitanos de los cojones
Siempre están "llorando" y preparados pa joder al "jambo" (payo) Os lo digo Con
conocimiento de causa.Vivo En un barrio En El que hay bastantes Gitanos y ...
foro.putalocura.com/foro/viewtopic.php?p=809984 - 77k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares
Note from asker:
Creo que tienes raz�n. Acabo de encontrar la palabra "jamborrillos" en un foro: "ademas el flamenco no es andaluz solamente, es estreme�o tb, porque son famosos los tangos estreme�os, y los jaleos estreme�os, ademas de donde son los cantes de levante coleguita? y si no te gusta payo, pues te dire entonces LACR�, LACORRILLO, JAMBO, JAMBORRILLO, BUSN� ETC... puedes elegir tu mismo, y eso no es insulto, es como denominamos a los que no son gitanos, igual que vosotros nos llamais de todo"... Jamborrillas entonces deben ser las chicas que no son gitanas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias a los dos. María, gracias por tu ayuda aquí y por e-mail, te estoy muy agradecida. Ojalá pudiera repartir los puntos."
+1
11 mins

jambo = tío

Hola Maria,

jambo no lo encuentras porque a lo mejor sólo se usa en catalán. Yo lo he visto en algún foro y he encontrado lo siguiente en un diccionario de neologismos:

jambo
Descripció: Registre encara més vulgar del popular "neng!". En un vocabulari estàndard, amic o col.lega.

Según dicen viene de la palabra swahili para saludarse (jambo = hola), no sé si es cierto.

jamborrila : lo único que he encontrado son un par de referencias escrito como 'jamborrilla'. A lo mejor algo tipo 'chiquilla'...
Peer comment(s):

agree ------ (X) : Suena bien.
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search