This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)
Cosmetics, Beauty
Mechanics / Mech Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Botany
Forestry / Wood / Timber
Also works in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Law (general)
Internet, e-Commerce
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Sports / Fitness / Recreation
More
Less
Rates
German to Italian - Rates: 0.03 - 0.03 EUR per word / 10 - 10 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.03 - 0.03 EUR per word / 10 - 20 EUR per hour
Payment methods accepted
Check, Money order
Portfolio
Sample translations submitted: 4
German to Italian: Die NAILS FACTORY Pinsel und Feilen Box in der Farbe Pink bietet Ihnen eine peppige Möglichkeit der Aufbewahrung Ihrer Nailart Instrumente. General field: Other Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - German Die NAILS FACTORY Pinsel und Feilen Box in der Farbe Pink bietet Ihnen eine peppige Möglichkeit der Aufbewahrung Ihrer Nailart Instrumente.
Durch den Zwischenring (Kreuz) können die Pinsel und Nagelfeilen oder andere Werkzeuge sehr übersichtlich und sortiert aufbewahrt werden.
Der praktische Deckel sorgt für eine sichere und staubfreie Aufbewahrung Ihrer Nailart Instrumente.
Translation - Italian Il contenitore per pennelli e lime NAILS FACTORY fucsia è adatto a custodire i vostri utensili per la nail art.
Pennelli, lime o altri utensili vengono comodamente separati dall’anello centrale, diviso in quattro settori.
Il pratico coperchio mantiene i vostri utensili per la nail art al sicuro e al riparo dalla polvere.
German to Italian: Fachbericht zur Pflege von Jungbäumen und Sträuchern General field: Other Detailed field: Botany
Source text - German "Fachbericht zur Pflege von Jungbäumen und Sträuchern,
Bäume und Sträucher sind lebende, sich ständig verändernde Organismen und das bei der Pflanzung geplante gestalterische Ziel wird häufig erst nach Jahren oder Jahrzehnten erreicht. Voraussetzung dafür sind eine gute Pflanzenqualität, eine tiefgründige Bodenvorbereitung, eine fachgerechte Pflanzung und eine sachgemäße Pflege. Der Fachbericht wendet sich sowohl an Landschaftsarchitekten, die bereits in der Planungsphase darüber entscheiden, ob eine Pflanzung pflegeintensiv wird, als auch an Landschaftsgärtner, die die gestalterischen Vorgaben umzusetzen und weiterentwickeln.
Details:
Fachbericht zur Pflege von Jungbäumen und Sträuchern
FLL (Hrsg.)
1. Ausgabe (2008)_
40 Seiten"
Translation - Italian "Relazione tecnica sulla cura dei giovani alberi e degli arbusti, 2008
Gli alberi e gli arbusti sono organismi viventi in continuo mutamento e lo scopo programmato spesso viene raggiunto dopo anni o decenni.
Ecco i presupposti: una buona qualità della pianta, una profonda preparazione del terreno, una corretta piantumazione e una cura adeguata. Questa relazione tecnica è rivolta sia agli architetti paesaggisti, che già in fase di progettazione stabiliscono se una coltivazione richiederà molta cura, così come ai giardinieri paesaggisti che mettono in pratica e sviluppano ulteriormente le direttive di progettazione. Dettagli: relazione tecnica sulla cura dei giovani alberi e degli arbusti
A cura di FLL
Prima edizione (2008) 40 pagine "
German to Italian: Edelrid Men´s Mclane Jacket General field: Other Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - German "Cooles Design und hochfunktionell: Die MCLANE ist aus Windproof 80 Softshellgewebe gefertigt, das Wind gut abhält und wasserabweisend ist – eine leichte, atmungsaktive Jacke für kältere Tage. Elastische Einsätze unter den Achseln und der körpernahe Schnitt geben beim Klettern maximale Bewegungsfreiheit
Der 2-Wege-Reißverschluss hat einen Kinnschutz und ist asymmetrisch geführt, was der Jacke einen lässigen Look gibt.
Etwas höher sind die beiden Reißverschluss- Taschen angesetzt, so dass sie auch mit Klettergurt gut erreichbar sind
Die Daumenschlaufen lassen nichts verrutschen und sorgen für Wärme bei niedrigeren Temperaturen
Mit dem Kordelzug lässt sich die helmtaugliche Kapuze gut einstellen "
Translation - Italian "Design cool ed elevata funzionalità: la MCLANE è realizzata in tessuto Soft Shell windproof 80 antivento e idrorepellente; è una giacca leggera e traspirante per i giorni più freddi.
Gli inserti elastici sotto le spalle e il taglio aderente donano massima libertà di movimento durante l'arrampicata.
La zip a doppio cursore è dotata di proteggi mento ed è asimmetrica, il che dà alla giacca un look casual.
Entrambe le tasche con zip sono posizionate un po' più in alto, in modo da poterle raggiungere anche indossando l'imbragatura.
I passadito tengono la manica ferma e riscaldano in caso di freddo.
Grazie alla coulisse è possibile fissare il cappuccio avvolgente"
German to Italian: Rinntech R650-EA, Baum-/Holz-Experten-Inspektion General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Bereits in der 6. Generation ist der RESISTOGRAPH® von RINNTECH® auf dem Markt. Die neue Version des kabellosen Bohrgeräts wartet mit vielen Verbesserungen beim Benutzerkomfort auf: Der RESISTOGRAPH® ist mit einer Hand bedienbar, was in vielen Untersuchungssituationen von Vorteil ist. Das Gerät ist leichter und handlicher als die Vorgängermodelle und trotzdem leistungsstärker: so bohrt es bei gleicher Gesamtlänge 10 cm tiefer als bislang (Standardbohrtiefe: 50 cm, optional Bohrungen bis 1 m Tiefe). Ein wesentlicher Vorteil des RESISTOGRAPH® ist, dass dieser beim Bohren automatisch die Vorschubgeschwindigkeit an das Holz anpasst, sich bei jeder Messung neu einstellt und somit alle Messkurven gleich skaliert. Das Bohren ist damit ebenso schnell wie zuverlässig erledigt und führt zu aussagekräftigen, vergleichbaren Profilen. Alle wichtigen Funktionen sind einfach per Knopfdruck bedienbar, auch mit Handschuhen, damit das Gerät bei allen Witterungen schnell im Einsatz ist. Das durchsichtige Gehäuse erlaubt die visuelle Kontrolle des Bohrvorgangs, auch um Beschädigungen oder Verschmutzungen zu verhindern. Gleichzeitig ist das Kunststoffgehäuse schlagfest, schützt vor elektrischen Schlägen (falls die Nadel eine verdeckte Leitung trifft) und erlaubt ein im Vergleich zu Metallgehäusen angenehmes Handling bei Hitze und Kälte. Simultan zur Messung liefert der Thermo-Funkdrucker des RESISTOGRAPH® hochauflösende Ausdrucke im 1:1-Maßstab, so dass Bohrkurven sofort bewertet werden können. über 10.000 Bohrprofile in voller Länge (50 cm) erfasst der interne Speicher. Eine zusätzliche Smartphone-APP dient der simultanen Profilanzeige, Speicherung und übertragung.
Translation - Italian Il resistografo di RINNTECH® è disponibile nella versione di 6° generazione. Questo nuovo modello di perforatrice wireless ha in serbo diverse novità per quanto riguarda la comodità d'utilizzo: il resistografo è azionabile con una mano, il che rappresenta un vantaggio durante molte analisi. E' più leggero e maneggevole rispetto al modello precedente ma tuttavia più produttivo: mantenendo la sua lunghezza, fora 10 cm più in profondità rispetto a prima (profondità del foro standard: 50 cm, foratura fino ad 1 m di profondità opzionale). Un essenziale vantaggio del resistografo è rappresentato dal fatto che, durante la foratura, adatta automaticamente la velocità di taglio al tipo di legno e si regola nuovamente ad ogni misurazione e quindi tutti i grafici di misurazione cambiano scala. La foratura è perciò sia rapida che affidabile e produce profili comparabili e utili. Tutte le funzioni importanti sono attivabili tramite un pulsante, anche indossando i guanti, affinché il dispositivo possa essere azionato rapidamente in qualsiasi situazione meteorologica. La custodia trasparente permette di controllare visivamente il processo di foratura e lo protegge da eventuali danni e dalla sporcizia. Allo stesso tempo la custodia in plastica è resistente agli urti, protegge dalle scosse elettriche (qualora la punta toccasse un conduttore nascosto) e, a differenza delle custodie in metallo, è più comoda da maneggiare sia con il caldo che con il freddo. Simultaneamente alla misurazione, la stampante a trasferimento termico del resistografo trasmette stampe in scala 1:1, affinché la curva di foratura possa venire valutata immediatamente. La memoria interna registra oltre 10.000 modelli di foro a grandezza naturale (50 cm). E' possibile utilizzare un'APP aggiuntiva per smartphone come indicatore del modello, per il salvataggio e per la trasmissione.
English to Italian (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne)) German to Italian (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne))
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Bio
I graduated in November 2013 in Milan, where I studied Translation, Consecutive
and Simultaneous Interpreting in Italian, English and German. Therefore I can
correctly speak and write the above-mentioned languages.