This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Droit (général)
Sciences sociales, sociologie, éthique, etc.
Journalisme
Autres domaines traités :
Anthropologie
Archéologie
Architecture
Art, artisanat et peinture
Enseignement / pédagogie
Droit : taxation et douanes
Linguistique
Entreprise / commerce
Certificats / diplômes / licences / CV
Droit : contrat(s)
Histoire
Droit : brevets, marques de commerce, copyright
Philosophie
Imprimerie et édition
More
Less
Tarifs
français vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 USD par mot / 25 - 35 USD de l'heure portugais vers français - Tarif : 0.05 - 0.08 USD par mot / 25 - 35 USD de l'heure anglais vers portugais - Tarif : 0.05 - 0.08 USD par mot / 25 - 35 USD de l'heure
français vers portugais: Bible et Droit, Ed. Lessius
Texte source - français p. 9 (Jean-Louis Ska - , Introduction) " "Le berceau de la démocratie moderne ne se trouve pas seulement à Athènes, mais aussi à Jerusalém. L'avenir de notre liberté dépendra de notre volonté et de notre capacité de nous souvenir de cette origine". C'est par cette affirmation q' un spécialiste du droit du Proche-Orient ancien, E. Otto, conclut une importante monographie sur le Deutéronome (1))...
Traduction - portugais p. 18, (Jean-LOuis Ska -Introdução)" "O berço da democracia moderna não se encontra apenas em Atenas, mas também em Jerusalém. O futuro de nossa liberdade dependerá de nossa vontade e de nossa capacidade de nos lembrarmos desta origem". Com esta afirmação o especialista em direito do Oriente Próximo antigo, E. Otto, conclui importante monografia sobre o Deuteronômio(1)"...
anglais vers portugais: A Brief History of Christianity , Carter Lindberg
Texte source - anglais p. 10 . "Hellenization and its Cultural Achievements.
The Greek language of the time, "koine", was the common language of diplomacy and commerce in the Mediterranean world. Practically everyone understood koine. Indeed, the culture, specially in the cities and commercial centers, was multilingual"...
Traduction - portugais p. 26, "A Helenização e suas conquistas culturais. A língua grega da época, a "koine", era o idioma comum ao comércio e à diplomacia do mundo mediterrâneo. Praticamente todo mundo entendia a"koine". A cultura, especialmente aquela das cidades e dos centros comerciais, era sem dúvida plurilíngüe"...
More
Less
Études de traduction
Other - Concours Publique
Expérience
Années d'expérience en traduction : 45. Inscrit à ProZ.com : Aug 2008.
Spécialisation: Droit, Sciences Sociales, Journalisme.
Expérience professionelle comme traductrice assermentée Français<>Portugais : décisions, textes légaux et juridiques, procédure civil, contracts, documents.
Traduction de plusieurs livres de Theologie, Philosophie et Sciences Sociales, la plupart Français vers Portugais.
Specialization: Law, Social Sciences, Journalism.
Professional Experience as Sworn Translator: French to Portuguese and Portuguese to French; Court decisions, judgements, legal texts, civil procedure, contracts, documents.
Other: translation of several books: Theology, Philosophy and Social Sciences, most of them from French to Portuguese.
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Mots clés : Traduction juridique. Traduction d'oeuvres de Sciences Sociales et Juridiques.
Legal translation. Translation of books on Social Sciences and Law.