ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting
Art of Translation and Interpreting
56 articles in this category (not counting subcategories)
Book Reviews (18) Interpreting (45)
Literature and Poetry (43) Translation Techniques (72)
Translation Theory (70) Translator Education (65)
(Page 9 of 12)   « Back  | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next »
» Why teach English as a foreign language? What's in it for me?
By julietbec | Published 07/31/2007 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
A description of how TEFL can help hone the translator's skills in their own native language
» Using Web 2.0 technologies for translation business
By Rox-Edling | Published 06/12/2007 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
In the past few years, there has come up a wave of internet sites and applications that in many occasions has been sum up as the so-called Web 2.0. I want to show up some possibilities to boost your self management with these services.
» El Interprete y Su Par
By Luz Elena | Published 03/7/2007 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Una profesion que me apasiona, la interpretation y el díí a día.
» A NON-NATIVE USER PERSPECTIVE OF CORPUS-BASED DICTIONARIES
By Estela Carvalho | Published 12/12/2006 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
This is a book review on corpus-based dictionaries of English and French.
» Personalidad del Interprete
By Luz Elena | Published 11/28/2006 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Why an interpreter has certain personality. Adaptation to different enviroments and characters.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Naturalness in Translation


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 9 of 12)   « Back  | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.