What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
Continuation of a previous project for the user interface of a multiplatform computer program for 3D modeling, texturing, lighting, animation and 3D rendering, as well as instructions on how to use complementary software resources.
Translation of Guidelines for the use of the company's image and brand, use of social networks, company presentation, employer brand, creative expression and messaging. Translation intended for a North American conglomerate group of companies operating in the life sciences and diagnostics area.
Translation of an assessment questionnaire for functions related to crane and lifting equipment operators on board vessels, deck operations, cargo handling.
Total of words reviewed in November 2024 - REGULAR REVIEW of materials for the largest airline in the United Arab Emirates. Content for website, loyalty program, marketing material, terms and conditions, destination information.
Total of words translated in November 2024 - REGULAR TRANSLATION/UPDATES of materials for an international hotel chain. Translation of training for employees on the loyalty program, hospitality, personalized guest service, hotel's system..
Translation of a statement regarding the submission of an extension of a long-term clinical study to evaluate safety and efficacy in treated participants.
Translation about the presentation, agenda and content of a Forum on Road Safety.
Translation for a major audio equipment manufacturer in the US on the proper installation of microphones in a room for different events, as well as the audio systems used.
Continuation of a previous project for the user interface of a multiplatform computer program for 3D modeling, texturing, lighting, animation and 3D rendering, developed by a German company.
Translation of subtitles for a training video for employees on hearing conservation. Types of hearing protection equipment available and correct use.
Translations completed in November 2024. Regular translations to update websites and promotional materials for clients and the public on the construction stages of a state-of-the-art private helicopter. The UK company is building a helicopter from scratch through vertical integration of the production system.
Translation of informative and technical material for clients on the threats to companies from the use of generative AI. Common threats and ways to mitigate, protect and prevent them. Regular translations for a multinational cybersecurity company.
Description, features and benefits of a music player application for publishing on websites and in the app store.
Translation of subtitles for a corporate video for a multinational manufacturer of a complete range of gearmotors, drive systems, planetary gearboxes and inverters. Announcement from the CEO to employees about the company's latest updates and actions.
Total of words translated on October 2024 - REGULAR TRANSLATION/UPDATES of materials for an international hotel chain. Translation of training for employees on the loyalty program, hospitality, personalized guest service, among others.
Technical manual for a car park ticket dispenser, DE>FR, ~5,000 words
Total of words reviewed on October 2024 - REGULAR REVIEW of materials for the largest airline in the United Arab Emirates. Content for website, loyalty program, marketing material, terms and conditions, destination information.
...and some more EU translations before the party kicks off!
Just before the crazy weekend, some more subtitling for the mighty EU.
Just finished a project on community health, English into French, 3000 words, for a global brand. Time for tea! Certified translation EN-PL: Change of Name (Order of Court, Civil Division). Certified translation EN-PL: Marria License _ Certificate fo Marriage Registration (the City of New York). Certified translation EN-PL: Certificate of Marriage Registration. Certified translation EN-PL: 3 x Certificate of Birth (the City of New York). Just started translating a religious text from Persian to English. 9400 Words. Today I'm working on translating a railway incident investigation report from German into English 1 user Translation of a Memorandum of Understanding, English to French, 5000 words for NGOs Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 1679 words, English>Turkish 1 user1 user
Translating fundraising emails for art / photography exhibits, French to English... Great project! 1 user Small Ad plus Media Release - Punjabi & Hindi
1 user1 user
Just finished an MTPE project for a 2000+ words Market Research survey questionnaire. Translating medical report from English, 300 parole circa International Trade Commission Matter - Certain Sensors With Pixels and Products Containing Same. Certain claims of U.S. Patent No. 9,064,764 (“the '764 patent”), U.S. Patent No. 9,905,599 (“the '599 patent”), U.S. Patent No. 10,224,359 (“the '359 patent”), U.S. Patent No. 11,069,737 (“the '737 patent), and U.S. Patent No. 11,721,714 (“the '714 patent”) I'm translating legal documents, letters, identity cards, and any other document needed for Immigration. User manual / Contact Grill
Today, I'm translating a 2500-word interface from German to Spanish. Celebrating being a chartered linguist, translator, and interpreter at the Chartered Institute of Linguists (CIOL). I have more tourism-related material to translate FR>ES. It is one of my favourite specialities. 1 user Just finished translating a 2,400-word English to Dari medical document. 1 user Right now I'm translating an independent game, which I hope to finish in around a week. Also taking classes on game localization on ProZ.com Just finished localizing an app about healthy eating; EN>IT, 3.5k words
Instructions for Use of an Upright Fridge Freezer
Translating and updating e-learning material for employee, inclusive communication and behaviours for a top German logistics company, EN-FR, 15,870 words with memoQ
Translating => Warning labels for a global luxury cosmetics brand, 60 words, English>Turkish 1 user1 user
Proofreading of the EN>IT translation of a beauty brand website. 1 user Wrapped up a 35,000-word interface translation project from English to Albanian for a tech company. On to the next one! |