This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
source segments of translated file has disappeared
Haria hasi duena: Karin Maack
Karin Maack Alemania Local time: 15:41 Ingelesatik Alemanara
Feb 9, 2010
I am translating a word file. When I opened it today, the source segments of the already translated part of the text was gone. As soon as I have translated a new segment, the source text is also gone - as if MetaTexis was only producing a cleaned version. Even in finished translations, the sourcetext has becom invisible. Really invisible, because actually it is still there: when I open a translated segment, the source text is visible again.
Is this something new to make the file l... See more
I am translating a word file. When I opened it today, the source segments of the already translated part of the text was gone. As soon as I have translated a new segment, the source text is also gone - as if MetaTexis was only producing a cleaned version. Even in finished translations, the sourcetext has becom invisible. Really invisible, because actually it is still there: when I open a translated segment, the source text is visible again.
Is this something new to make the file looking less confuse or is it something wrong and I should do something about it? If yes, does anybody know what?
My version number of MetaTexis is 2.972 - 05.01.2010
Thank you for any help. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thomas Dihrberg Espainia Local time: 15:41 Bazkidea Espainieratik Alemanara + ...
hidden text
Feb 9, 2010
Hi Karin,
Open in Word Tools - Options - then tick the “hidden text” box under the “show” tab. Click on “OK
rgds Thomas
[Editado a las 2010-02-09 12:10 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Karin Maack Alemania Local time: 15:41 Ingelesatik Alemanara
TOPIC STARTER
Thank you, Thomas
Feb 9, 2010
This did it. I wonder how that happened. Anyway, now it is back to normal.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.