This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tuncay Kurt Turkia Local time: 13:17 Bazkidea (2011) Ingelesatik Turkierara + ...
Okumaya Çalışıyorum
Mar 2, 2005
Merhaba,
Bu siteyi ve forumu yeni keşfettim ve elimden geldiğince burada ne olup bittiğini takip etmeye çalışıyorum. Gerçi kendime henüz çevirmen diyemiyorum (acaba ölmeden diyebilecek miyim?) ama çeviriyle uğraşıyorum demek daha doğru olur sanırım.
Maalesef ben de okuma alışkanlığını bir türlü edinememiş tayfadanım ve bu durum yüzünden bir çok şeyi kaçırdığımın farkındayım ama bu ara nerden çıktı anlamadım yine bir okuma şevkine tutuldum,... See more
Merhaba,
Bu siteyi ve forumu yeni keşfettim ve elimden geldiğince burada ne olup bittiğini takip etmeye çalışıyorum. Gerçi kendime henüz çevirmen diyemiyorum (acaba ölmeden diyebilecek miyim?) ama çeviriyle uğraşıyorum demek daha doğru olur sanırım.
Maalesef ben de okuma alışkanlığını bir türlü edinememiş tayfadanım ve bu durum yüzünden bir çok şeyi kaçırdığımın farkındayım ama bu ara nerden çıktı anlamadım yine bir okuma şevkine tutuldum, kitaplar için verdiğim para daha az zoruma gitmeye başladı
En son Merry Shelly-Frenkenstein okudum, yolda kitap okumaya alıştığım için her gidiş gelişte (yol 1,5 saat sürüyor) 50 sayfa kadar okuya okuya bitirdim.
Şimdi sırada Lewis Carrol-Alice Harikalar Diyarında var, önsözünü bir geçebilsem biter ama bir türlü geçemedim daha
Bu kitaptan sonra Herman Melleville-Mobydick okumayı düşünüyorum ama bu kez "çeviri" değil orijinal okumak için kitabın penguen yayınlarından basılmış bir kopyasını sipariş ettim bile...
Herkese iyi çalışmalar.
Tuncay
[Edited at 2005-03-02 21:17]
[Subject edited by staff or moderator 2005-03-02 23:19] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free