Gaiari buruzko orrialdeak:   < [1 2]
Neler Okuyoruz?
Haria hasi duena: Nizamettin Yigit
Tuncay Kurt
Tuncay Kurt  Identity Verified
Turkia
Local time: 13:17
Bazkidea (2011)
Ingelesatik Turkierara
+ ...
Okumaya Çalışıyorum Mar 2, 2005

Merhaba,
Bu siteyi ve forumu yeni keşfettim ve elimden geldiğince burada ne olup bittiğini takip etmeye çalışıyorum. Gerçi kendime henüz çevirmen diyemiyorum (acaba ölmeden diyebilecek miyim?) ama çeviriyle uğraşıyorum demek daha doğru olur sanırım.
Maalesef ben de okuma alışkanlığını bir türlü edinememiş tayfadanım ve bu durum yüzünden bir çok şeyi kaçırdığımın farkındayım ama bu ara nerden çıktı anlamadım yine bir okuma şevkine tutuldum,
... See more
Merhaba,
Bu siteyi ve forumu yeni keşfettim ve elimden geldiğince burada ne olup bittiğini takip etmeye çalışıyorum. Gerçi kendime henüz çevirmen diyemiyorum (acaba ölmeden diyebilecek miyim?) ama çeviriyle uğraşıyorum demek daha doğru olur sanırım.
Maalesef ben de okuma alışkanlığını bir türlü edinememiş tayfadanım ve bu durum yüzünden bir çok şeyi kaçırdığımın farkındayım ama bu ara nerden çıktı anlamadım yine bir okuma şevkine tutuldum, kitaplar için verdiğim para daha az zoruma gitmeye başladı
En son Merry Shelly-Frenkenstein okudum, yolda kitap okumaya alıştığım için her gidiş gelişte (yol 1,5 saat sürüyor) 50 sayfa kadar okuya okuya bitirdim.
Şimdi sırada Lewis Carrol-Alice Harikalar Diyarında var, önsözünü bir geçebilsem biter ama bir türlü geçemedim daha
Bu kitaptan sonra Herman Melleville-Mobydick okumayı düşünüyorum ama bu kez "çeviri" değil orijinal okumak için kitabın penguen yayınlarından basılmış bir kopyasını sipariş ettim bile...
Herkese iyi çalışmalar.
Tuncay


[Edited at 2005-03-02 21:17]

[Subject edited by staff or moderator 2005-03-02 23:19]
Collapse


 
Gaiari buruzko orrialdeak:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Neler Okuyoruz?


Translation news in Turkia





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »