May 9, 2014 08:24
10 yrs ago
37 viewers *
English term
goodwill
English to French
Marketing
Finance (general)
Bonjour,
comment comprenez-vous "goodwill" dans ce contexte ?
The Franchisee acknowledges that any goodwill relating to the trademark and/or the Know-How provided by the Franchisor belongs to the Franchisor.
The Franchisee expressly waives any compensation which, at the conclusion of the agreement term, may be related to goodwill, the trademark and/or the Know-How provided by the Franchisor and the Franchisee's client base or any other head of compensation associated with the expiry of this agreement.
J'avais pensé à valorisation...
Merci.
comment comprenez-vous "goodwill" dans ce contexte ?
The Franchisee acknowledges that any goodwill relating to the trademark and/or the Know-How provided by the Franchisor belongs to the Franchisor.
The Franchisee expressly waives any compensation which, at the conclusion of the agreement term, may be related to goodwill, the trademark and/or the Know-How provided by the Franchisor and the Franchisee's client base or any other head of compensation associated with the expiry of this agreement.
J'avais pensé à valorisation...
Merci.
Proposed translations
(French)
3 +3 | le goodwill (en italique) | ViBe |
4 | Fonds commercial ou survaleur | C. Tougas |
3 | survaleur, valeur ajoutée | Eric MARRET |
3 -1 | fonds de commerce | AllegroTrans |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
le goodwill (en italique)
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
http://fr.wikipedia.org/wiki/Goodwill
http://fr.wikipedia.org/wiki/Goodwill
Peer comment(s):
agree |
Germaine
: Tout à fait, mais sans italique. C'est le terme utilisé en anglais et en français - même au Canada (on n'a pas gagné de garder la version francaise!!) dans les IFRS.
3 hrs
|
agree |
Joco
4 hrs
|
agree |
Virginie Mair
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
survaleur, valeur ajoutée
Il semblerait qu'au Canada le terme serait "survaleur".
Si la traduction est destinée à l'Europe, peut-être que "valeur ajoutée" serait plus approprié, par exemple : "Le franchisé reconnaît que toute valeur ajoutée relative à la marque ou au savoir-faire...
Si la traduction est destinée à l'Europe, peut-être que "valeur ajoutée" serait plus approprié, par exemple : "Le franchisé reconnaît que toute valeur ajoutée relative à la marque ou au savoir-faire...
2 hrs
Fonds commercial ou survaleur
Selon GDT
-1
3 hrs
fonds de commerce
Given the active acquisitions policy implemented by Sopra Group in France and elsewhere in Europe, goodwill on acquisition has, with effect from 1999, been reallocated to identifiable asset headings such as business goodwill and software packages.
babaorum.com
Compte tenu de la politique de croissance externe soutenue engagée par Sopra Group tant en France qu'en Europe, les écarts de première consolidation dégagés sur les acquisitions réalisées à compter de 1999 ont fait l'objet d'une démarche d'affectation à des éléments identifiables tels que fonds de commerce et progiciels.
babaorum.com
This resulted in items related to the business goodwill and software packages contributed being valued separately in the contribution agreement.
babaorum.com
Cette approche a conduit à valoriser distinctement dans le traité d'apport des éléments relatifs aux
babaorum.com
Compte tenu de la politique de croissance externe soutenue engagée par Sopra Group tant en France qu'en Europe, les écarts de première consolidation dégagés sur les acquisitions réalisées à compter de 1999 ont fait l'objet d'une démarche d'affectation à des éléments identifiables tels que fonds de commerce et progiciels.
babaorum.com
This resulted in items related to the business goodwill and software packages contributed being valued separately in the contribution agreement.
babaorum.com
Cette approche a conduit à valoriser distinctement dans le traité d'apport des éléments relatifs aux
Peer comment(s):
disagree |
Germaine
: Dans ce cas-ci, on parle du goodwill rattaché à la marque de commerce et au savoir-faire.
1 hr
|
Discussion
http://fr.wiktionary.org/wiki/pas-de-porte
et qui a servi, jusqu'au milieu des années 80 à traduire "goodwill". Personne pour lui faire reprendre du service ?