Glossary entry

English term or phrase:

This woman's something else.

Portuguese translation:

Essa mulher é fora do comum / fora de série / o máximo / outra história.

Added to glossary by Oliver Simões
May 15, 2018 18:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term

this woman\'s something else

English to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature adult romance novel
"Working as a bodyguard, I’ve seen my share of pole dancers, but this woman’s something else."

Algum equivalente idiomático em PT-Br? Obrigado.
Change log

May 15, 2018 18:30: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 16, 2018 19:38: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "this woman\'s something else"" to ""esta mulher é fora do comum / fora de série / o máximo / outra história""

May 16, 2018 19:38: Oliver Simões changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2407412">Oliver Simões's</a> old entry - "this woman's something else"" to ""esta mulher é fora do comum / fora de série / o máximo / outra história""

Proposed translations

3 mins
Selected

mas esta mulher é diferente/fora do comum

Sugestão.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, Vinícius. Para a minha tradução, escolhi "fora do comum", embora ache que outras opções são possíveis. Entrei "outra história" no Glossário, apesar de achar que seja equivalente a outra expressão inglesa (e.g. "that's another story"), que normalmente se aplica a um relato, história ou tema que se queira evitar ou dar ênfase: "isso é outra história". Obrigado a todos!"
+5
3 mins
English term (edited): this woman's something else

Essa mulher é outra história!

É uma gíria para se dizer que uma pessoa é excepcional, maravilhosa, fora de série!
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
1 hr
agree expressisverbis : Fora de série, se fosse para pt-pt.
3 hrs
agree Joao Luis Manga : Ou "Essa mulher é outra coisa." Closer to the original, but keeping your meaning.
5 hrs
agree Paulo Gasques
9 hrs
agree Vitória Smania
1 day 23 hrs
Something went wrong...
+2
45 mins

essa mulher é de outro mundo

Outra alternativa idiomática.
Peer comment(s):

agree expressisverbis
2 hrs
agree Paulo Gasques
8 hrs
Something went wrong...
3 hrs

esta mulher é o máximo

Mais sugestões.

https://www.englishexperts.com.br/forum/significado-de-to-be...

Ser o máximo
1 Pop. Bras. Ser (algo ou alguém) excelente em seu gênero, cheio de qualidades, bem dotado etc.: Este filme é o máximo: Meu professor de matemática é o máximo.
http://www.aulete.com.br/máximo

Em PT-PT, também é normal dizer "aquela mulher é qualquer coisa" com o mesmo sentido (de ser excecional, espetacular) e como expressão idiomática.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search