Glossary entry

English term or phrase:

Change We Don\'t Believe In

Polish translation:

W tej zmianie wyczuwamy PISmo nosem

Added to glossary by Drogon
Nov 5, 2014 22:31
9 yrs ago
English term

Change We Don't Believe In

English to Polish Other Advertising / Public Relations
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego sloganu wyborczego, skierowanego przeciwko którejkolwiek polskiej partii politycznej, z uwzględnieniem nazwy tej partii.




Z góry dziekuję

Discussion

asia20002 Nov 15, 2014:
Nie jest to termin, który nadaje się do glosariusza. Jak już, dałabym tam odpowiedź geopieta.
Jacek Konopka Nov 14, 2014:
W kwestii wyboru. Jerry Umys podał doskonały przekład wykazując się wyczuciem marketingowym i bardzo zgrabnie żonglując słowami- metafora. W pytaniu było jednak zdanie" skierowanego przeciwko którejkolwiek polskiej partii politycznej" i stąd moje ' being confused'.....
asia20002 Nov 6, 2014:
świetne :)
mike23 Nov 6, 2014:
z uwzględnieniem nazwy tej partii Agitacja polityczna jest niezgodna z regulaminem

Czy jest jakiś szerszy kontekst? W jaki sposób ma być podana nazwa tej partii?

p.s. geopiet, fajny pomysł
p.p.s. A to znacie?
http://www.youtube.com/watch?v=r57G4Bi-SeI
geopiet Nov 5, 2014:
na te zmiany się nie nabieramy :) :)

na te zmiany nabrać się nie damy

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

W tej zmianie wyczuwamy PISmo nosem

Opcja

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-11-06 15:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS, I hit caps lock accidently.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
12 hrs
Thank you
agree Jacek Konopka : Byłoby DOSKONALE, gdyby PIS było jedyną partią opozycyjna. Jednak ze wzg. na pomysłowość, kreatywność po prostu jestem na tak
1 day 3 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+2
10 hrs

Zmiana/y, w którą nie pokładamy wiary/ której nie dajemy wiary/

Opcja
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
19 hrs
agree Jerzy CertTrans
1 day 20 hrs
Something went wrong...
+1
14 hrs

Program bez zmian

... czy zmiany bez programu?
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
15 hrs
Dziękuję!
neutral Jacek Konopka : Zmiany bez programu w j. socjologii
1 day 6 hrs
To taka gra słów...
Something went wrong...
+1
1 day 5 hrs

zmiany nie do wiary

At least it it is short.
Peer comment(s):

agree Jerzy CertTrans
1 day 1 hr
Kind thanks, Jerry.
Something went wrong...
+2
1 day 8 hrs

Na tej platformie daleko nie zajedziemy

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2014-11-07 07:06:27 GMT)
--------------------------------------------------

* tylko jako zabawa językowa, nie agitacja.
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka : Znowu Asiu- doskonały pomysł- lecz nawiązanie do 1 partii. Bardzo podoba mi się gra słów, lecz zasadniczo nie zgadzam się z odpowiedzia. Doceniam natomiast mądrość "marketingową- tak to nazwijmy". Twoja wypowiedz będzie przyczynkiem do wersji ASKERA
11 hrs
agree Jerzy CertTrans
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search