Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
típusfeltárás
English translation:
typical exposure, type section, outcrop, basset
Added to glossary by
Peter Simon
Apr 21, 2014 18:25
10 yrs ago
Hungarian term
típusfeltárás
Hungarian to English
Science
Geology
geomorphology
E 12 méter vastag sorozat tehát a formáció típusfeltárása, mely a külfejtés északkeleti részének meredek oldalát képezi, a jól látható fekete csíkig.
vagy
A Rókahegyi-bánya területén található, EOV koordinátákkal lehatárolt részterület országos jelentőségű védett természeti területté történő átminősítését az itt található Ol-07 kódszámú nemzetközi – globális – jelentőségű földtani alapszelvény, a Tardi Agyag Formáció típusfeltárása teszi indokolttá. A kőfejtő a Dachsteini Mészkő, a Szépvölgyi Mészkő és a Budai Márga Formációk tektonikus érintkezését is feltárja.
Köszönöm.
vagy
A Rókahegyi-bánya területén található, EOV koordinátákkal lehatárolt részterület országos jelentőségű védett természeti területté történő átminősítését az itt található Ol-07 kódszámú nemzetközi – globális – jelentőségű földtani alapszelvény, a Tardi Agyag Formáció típusfeltárása teszi indokolttá. A kőfejtő a Dachsteini Mészkő, a Szépvölgyi Mészkő és a Budai Márga Formációk tektonikus érintkezését is feltárja.
Köszönöm.
Proposed translations
(English)
4 +1 | typical exposure, type section, outcrop | Peter Simon |
4 +1 | type exposure/baring | danny boyd |
4 | type locality | Ildiko Santana |
Change log
Apr 25, 2014 13:01: Peter Simon Created KOG entry
Proposed translations
+1
16 hrs
Selected
typical exposure, type section, outcrop
I'm submitting this answer as my previous answer and remarks were deemed to be in violence of 3.4, for which I'm apologizing. However, I hope that re-submitting some of it instead of letting it to be hidden would be a pity. I'm adding some of my remarks as appropriate. I'm not intending to 'systematically offering multiple translations' so I hope this is not going to be punished.
Explanation:
Bár a típusfeltárás, akárcsak az alapszelvény (http://www.elgi.hu/sites/default/files/files/Könyvtar/Kiadvá... helyhez kötődő fogalomnak is tekinthető, a geológiai lényeg a helye mellett az adott geológiai formációra jellemző kőzettani tulajdonságai, a feltárásban felfedett kőzetek elhelyezkedése. Ezekből néhány látogatható is a közönség számára ismereszerzés céljából (http://www.dinpi.hu/index.php?pg=menu_1289).
Az idézett szöveg is a kőzetek elhelyezkedésével, és azok tipikusságával foglalkozik.
A megoldás nehéz, mert még a geológiai szótár sem tartalmazza a 'típusfeltárás'-t. Feltárásra található fordítások, amiket említ:
basset (kibúvás), crop/ping (kibukkanás), excavation (mesterséges feltárás), exposure (feltárás), outcrop (kibúvás, feltárás). A Gönczy-féle Földtani Alapfogalmak (http://mek.oszk.hu/02900/02910/02910.htm) nem említi semmilyen formában.
Az általam hozott megoldást pedig a 'típusszelvény'-nél találjuk a 16261 szám alatt. Valójában ez a teljes szelvény helyét jelentő fordítás, tehát még magammal sem értek egészen egyet, ha ezt említem, de mivel olyasmi, hogy 'type exposure/cropping' stb. nem lelhető fel, ezért ezeket csak csínyjával említem. Gyakorlott kétnyelvű geológustól jobban megtudható lehetne, hogy pl. olyasmi, hogy 'typical exposure' jobb lenne-e.
Hozzáteszem, a Geology Dictionary-ben megtalálható a "basset" ilyen értelemben (http://geology.com/search/bottom.shtml?cx=partner-pub-377703... bár nagyon hosszú szöveget kéne a pontosításhoz végigbújni, de ez is igencsak esélyesnek látszik. Type-kezdetű megoldások viszont ott sem lelhetők föl. Létezik viszont az "outcrop"! Természetes, vagy mesterséges feltárásban. Ezért ezt is javasolhatom.
Továbbá:
1. a gelológiai jelentés és jelentőség szempontjából nincs szerepe annak, hogy egy feltárás természetes, vagy mesterséges, tehát végső soron bármelyik, erre használatos szó, így az exposure, crop, cropping vagy a basset is használható lehet
2. annak, hogy jelen példában szerepel a "típus-" előtag, nem sok jelentősége van más szavakhoz képest, azt kívánja kifejezni, hogy a feltárásban található formáció 'tipikus', jellemző a környék kőzettani felépítésére, így pl. az adott hegyvidéken kisebb-nagyobb körzetben máshol ugyanezt a kőzeteloszlást találnánk; a 'típusfeltárás' ugyanolyan szakzsargonná vált, mint pl. a 'víztározó', amely jó 30-40 évvel ezelőtt kezdte átvenni a köznyelv szerint a 'víztároló' szerepét, de mint földrajzosok nem használtuk még akkor ... a típusfeltárás viszont így létezik és 'tipikus' jelentésben
Explanation:
Bár a típusfeltárás, akárcsak az alapszelvény (http://www.elgi.hu/sites/default/files/files/Könyvtar/Kiadvá... helyhez kötődő fogalomnak is tekinthető, a geológiai lényeg a helye mellett az adott geológiai formációra jellemző kőzettani tulajdonságai, a feltárásban felfedett kőzetek elhelyezkedése. Ezekből néhány látogatható is a közönség számára ismereszerzés céljából (http://www.dinpi.hu/index.php?pg=menu_1289).
Az idézett szöveg is a kőzetek elhelyezkedésével, és azok tipikusságával foglalkozik.
A megoldás nehéz, mert még a geológiai szótár sem tartalmazza a 'típusfeltárás'-t. Feltárásra található fordítások, amiket említ:
basset (kibúvás), crop/ping (kibukkanás), excavation (mesterséges feltárás), exposure (feltárás), outcrop (kibúvás, feltárás). A Gönczy-féle Földtani Alapfogalmak (http://mek.oszk.hu/02900/02910/02910.htm) nem említi semmilyen formában.
Az általam hozott megoldást pedig a 'típusszelvény'-nél találjuk a 16261 szám alatt. Valójában ez a teljes szelvény helyét jelentő fordítás, tehát még magammal sem értek egészen egyet, ha ezt említem, de mivel olyasmi, hogy 'type exposure/cropping' stb. nem lelhető fel, ezért ezeket csak csínyjával említem. Gyakorlott kétnyelvű geológustól jobban megtudható lehetne, hogy pl. olyasmi, hogy 'typical exposure' jobb lenne-e.
Hozzáteszem, a Geology Dictionary-ben megtalálható a "basset" ilyen értelemben (http://geology.com/search/bottom.shtml?cx=partner-pub-377703... bár nagyon hosszú szöveget kéne a pontosításhoz végigbújni, de ez is igencsak esélyesnek látszik. Type-kezdetű megoldások viszont ott sem lelhetők föl. Létezik viszont az "outcrop"! Természetes, vagy mesterséges feltárásban. Ezért ezt is javasolhatom.
Továbbá:
1. a gelológiai jelentés és jelentőség szempontjából nincs szerepe annak, hogy egy feltárás természetes, vagy mesterséges, tehát végső soron bármelyik, erre használatos szó, így az exposure, crop, cropping vagy a basset is használható lehet
2. annak, hogy jelen példában szerepel a "típus-" előtag, nem sok jelentősége van más szavakhoz képest, azt kívánja kifejezni, hogy a feltárásban található formáció 'tipikus', jellemző a környék kőzettani felépítésére, így pl. az adott hegyvidéken kisebb-nagyobb körzetben máshol ugyanezt a kőzeteloszlást találnánk; a 'típusfeltárás' ugyanolyan szakzsargonná vált, mint pl. a 'víztározó', amely jó 30-40 évvel ezelőtt kezdte átvenni a köznyelv szerint a 'víztároló' szerepét, de mint földrajzosok nem használtuk még akkor ... a típusfeltárás viszont így létezik és 'tipikus' jelentésben
Example sentence:
Outcrop: An exposure of bedrock. Outcrops can be formed naturally or by human action. Stream erosion and highway construction can produce outcrops.
Peer comment(s):
agree |
Ildiko Santana
: Kicsit megkésve ugyan, hisz már lezárták, de egyetértek a véleményeddel itt is és fent is. Nem biztos, h az általam idézett szöveg szerzője jól használta az angol megfelelőt (szerintem igen), viszont igazad van abban, h itt nem cselekvés a "feltárás"
3 days 4 hrs
|
Köszönöm, Ildikó
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm"
3 hrs
type locality
Ebben a vonatkozásban a "típus" angolul "type", a "feltárás" jelentése viszont nem "exploration" vagy "excavation", hanem egy meghatározott helyszín (terület), angolul "locality", a "típusfeltárás" (azaz "típusszelvény"/"type-section") pedig "type locality".
Definíció:
type locality: a place where deposits regarded as defining the characteristics of a particular geological formation or period occur.
magyar példa:
A Rágyincs-völgyi típusfeltárásban és környékén a metamorf palásság vékonyréteges megjelenést kölcsönöz a kőzetnek...
...ennek típusfeltárása a Dédestapolcsány és Nekézseny közötti kavicsbánya — XVI. tábla 3. kép
angolul:
Plate XVI
3. Type locality of the Egyházasgerge Fm, Égeralja Gravel Mb, Dédestapolcsány gravel quarry.
Forrás:
"A Bükk hegység földtana" - "Geology of the Bükk Mountains"
http://fold1.ftt.uni-miskolc.hu/~foldlgy/81.pdf
https://en.wikipedia.org/wiki/Type_locality_(geology)
Definíció:
type locality: a place where deposits regarded as defining the characteristics of a particular geological formation or period occur.
magyar példa:
A Rágyincs-völgyi típusfeltárásban és környékén a metamorf palásság vékonyréteges megjelenést kölcsönöz a kőzetnek...
...ennek típusfeltárása a Dédestapolcsány és Nekézseny közötti kavicsbánya — XVI. tábla 3. kép
angolul:
Plate XVI
3. Type locality of the Egyházasgerge Fm, Égeralja Gravel Mb, Dédestapolcsány gravel quarry.
Forrás:
"A Bükk hegység földtana" - "Geology of the Bükk Mountains"
http://fold1.ftt.uni-miskolc.hu/~foldlgy/81.pdf
https://en.wikipedia.org/wiki/Type_locality_(geology)
Note from asker:
köszönöm |
+1
13 hrs
type exposure/baring
type exposure/baring
Note from asker:
köszönöm |
Peer comment(s):
agree |
Andras Mohay (X)
: "type exposure" (typical exposure = jellegzetes feltárás)
1 hr
|
Thanx!
|
Discussion
http://www.webref.org/geology/b/bare.htm
Baring – feltárás (geological)
4. @ danny boyd javaslatához: a "baring" létezik, pl. az általános nagyszótár szerint, de a jelzett geológiai szakszótárban nem található; jól hangzik, de szerintem nem szakszerű megoldás, ellenkező bizonyításáig; ezzel kapcsolatban érdekes, hogy a 'baring' egyrészt mint 'valamit tartalmazó kőzet' (pl. gold-bearing rocks) használatos, másrészt a földrajzi iránymeghatározásban (http://geology.isu.edu/geostac/Field_Exercise/topomaps/beari...