Laneko hizkuntzak:
Espainieratik Euskarara
Ingelesatik Espainierara
Euskaratik Espainierara

Igone Regidor

Bilbao, Pais Vasco, Espainia
Tokiko ordua: 19:10 CEST (GMT+2)

Ondoko hizkuntza du ama‐hizkuntza:Euskara Native in Euskara, Espainiera Native in Espainiera
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
Ez da bildu iritzirik
Erabiltzailearen mezua
Traductora EN,DE,EU,ES>EU,ES.
Kontu mota Freelancer eta agentzia / enpresa, Identity Verified Guneko erabiltzailea egiaztaturik
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Bazkidetzak This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Zerbitzuak Translation, Editing/proofreading, Software localization
Trebetasunak
Ondokoan dago espezializaturik:
Publizitatea / Harreman PublikoakOrdenagailuak (orokorra)
TelekomunikazioakHezkuntza / Pedagogia
Turismoa [1] Bidaiak
Payment methods accepted Wire transfer
Itzulpengintza ikasketak Master's degree - Universitat Jaume I
Esperientzia Itzulpen‐lanak egiten emandako denbora:14. ProZ.com‐en erregistraturik:Nov 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Egiaztagiriak N/A
Bazkidetzak N/A
TaldeakBasque Localization Team
Softwarea Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Biografia
Traductora titulada por la Universidad Autónoma de Madrid (2009) con un Máster en Tecnologías de la Traducción y la Localización (2012) de la Universitat Jaume I.
Nada más terminar la licenciatura, tras haber aprendido el alemán sobre el papel, una inmersión lingüística en Alemania (como auxiliar de conversación) me ayudó a mejorar mis conocimientos en este idioma.
Después de dicha estancia, completé mi formación en el sector de la traducción con el mencionado máster, que me sirvió para incorporarme al mercado laboral y conocer de primera mano el funcionamiento de una agencia de traducción.
En el período de dos años y medio que trabajé allí, además, pude mejorar mis habilidades en las tareas de traducción y revisión, así como familiarizarme con tipos de texto de diversos sectores.
Desde julio de 2014 soy traductora autónoma establecida en el País Vasco, mi tierra natal, donde he tenido la suerte de recibir una educación bilingüe (euskera y castellano).


Profilaren azken eguneratze-data
Jun 20, 2018