This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
M.A.B. Poland Local time: 04:41 English to Polish + ...
Dec 2, 2008
Czy ktoś może wie dlaczego nie mam możliwości odpowiadania na pytania "zadawane" przez Zespół otwartego glosariusza KudoZ (KOG)? Jedyne co mi się pokazuje, to "Discuss". Czy to dlatego, że nie jestem membersem? Maciek
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Magda Dziadosz Poland Local time: 04:41 Member (2004) English to Polish + ...
Raczej dlatego, że nie podajesz danej dziedziny jako swojej specjalności
Dec 2, 2008
Kryteria kto może odpowiadać na dane pytanie są podane pod każdym pytaniem w boksie Special characteristics of this term posting, po kliknięciu w krzyżyk:
You meet the criteria to answer and peer grade on this question Participation limited to users who:
* ... pracują w tej parze językowej (Twój profil wskazuje, że spełniasz ten warunek) * ... uważają się za specjalistów w danej dziedzinie (Ty - tak) * ... ich językiem ojczystym jest angielski or polski
HTH, Magda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
M.A.B. Poland Local time: 04:41 English to Polish + ...
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.