correcteur orthographique en français Auteur du fil: tradusport
| tradusport Portugal Local time: 02:46 portugais vers français + ...
Je cherche un bon correcteur orthographique français. J´attends vos conseils ( qualité / prix) et contacts. Merci beaucoup. Annie | | | Nathalie M. Girard, ALHC (X) anglais vers français + ... Antidote et Le Correcteur 101 | Sep 17, 2002 |
Bonjour,
Antidote est à mon avis de loin le meilleur logiciel et le plus complet. Coût: Entre CAD$99.95 et CAD$109.95
Voir le site de la société qui a développé ce logiciel: Druide Informatique à http://www.druide.com
Vous ne pouvez pas le télécharger par contre, il s\'achète en magasin en France, Belgique, au Canada etc...
Un autre bon ... See more Bonjour,
Antidote est à mon avis de loin le meilleur logiciel et le plus complet. Coût: Entre CAD$99.95 et CAD$109.95
Voir le site de la société qui a développé ce logiciel: Druide Informatique à http://www.druide.com
Vous ne pouvez pas le télécharger par contre, il s\'achète en magasin en France, Belgique, au Canada etc...
Un autre bon logiciel (axé principalement sur le FR-Canadien) est \"Le Correcteur 101\". Développé par Machinosapiens.
Voir le site: http://www.documens.com/francais/francais.htm
Il y a des correcteurs bilingues et unilingue, les prix varient selon votre choix.
Je ne suis pas très familière à savoir s\'il y a un logiciel pour le FR-Euro en particulier.
Mes confrères et consœurs auront peut être d\'autres suggestions
Bien cordialement,
Nathalie
[ This Message was edited by: on 2002-09-17 15:56 ] ▲ Collapse | | | René VINCHON (X) France allemand vers français + ...
Il existe également un logiciel fait en France, Cordial, de la société Synapse Developpement (Toulouse). Je pense que tu trouveras facilement leur site en faisant une recherche avec Google. | | | Nathalie M. Girard, ALHC (X) anglais vers français + ... Le lien pour Cordial | Sep 17, 2002 |
Je viens de le recevoir sur une autre liste de discussion - vous pouvez trouver Cordial sur le site suivant:
www.synapse-fr.com
Bonne journée à tous! Nathalie | |
|
|
ProLexis offre d\'excellentes fonctions de correction orthographique, grammaticale et typographique. La rapidité d\'analyse est vraiment étonnante. Le support est très bon. La qualité de l\'analyse est incomparablement meilleure que ce qui est offert dans Word. J\'adore aussi la finesse du moteur typographique dans le module qu\'on peut acheter pour XPress ou InDesign. Bref, je ne saurais plus m\'en passer.
... See more ProLexis offre d\'excellentes fonctions de correction orthographique, grammaticale et typographique. La rapidité d\'analyse est vraiment étonnante. Le support est très bon. La qualité de l\'analyse est incomparablement meilleure que ce qui est offert dans Word. J\'adore aussi la finesse du moteur typographique dans le module qu\'on peut acheter pour XPress ou InDesign. Bref, je ne saurais plus m\'en passer.
http://www.prolexis.com
▲ Collapse | | | Ellie Lormans Pays-Bas Local time: 03:46 français vers néerlandais + ... Cordial 8 Pro | Sep 17, 2002 |
J\'ai, depuis un mois environ, Cordial, la version 8 Pro. Je ne connais pas encore toutes les possibilités, mais je suis satisfaite de ce que j\'ai utilisé jusqu\'à maintenant. [addsig] | | | tradusport Portugal Local time: 02:46 portugais vers français + ... AUTEUR DU FIL Merci à tous, chers collègues | Sep 17, 2002 |
Il ne me reste plus donc qu´à prospecter et à choisir parmi toutes vos suggestions!
Bon travail à tous Annie | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » correcteur orthographique en français Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |