Foro teknikoak »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [Sticky] Official Trados help forum
Samuel Murray
Jun 18, 2022
1
(5,019)
Samuel Murray
Dec 14, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Thoughts on upgrading to Trados 2026    ( 1... 2)
26
(1,307)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Pre-translate function with private TM and Language Weaver doesn't accept priority TM suggestions
gradara
09:37
0
(45)
gradara
09:37
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation memory (TM)?
1
(114)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Doubt with inserting tags in Trados
1
(178)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Error message while exporting a Trados file to word
2
(234)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Why all of a sudden were all tickboxes for enabled term bases unticked in SDL Trados Studio 2022?
2
(157)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  All of a sudden when resizing the term base viewer in Editor view Windows layout cannot be restored!
1
(161)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Help request
lucas365
Jun 16
1
(223)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Sellons my Trados Perpetual Licence 2021
1
(274)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Cannot copy text from termbase fields?
Rytis
May 29
0
(151)
Rytis
May 29
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Windows 11 update and impossible to open SDL Studio 2021
3
(245)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Storing file name in translation memory entries
Nick Quaintmere
Jul 15, 2024
7
(3,028)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  issue with Deepl app wiithin SDL Trados 2017
2
(226)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Unwanted activation of keyboard shortcuts with AutoSuggest
0
(162)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How do I control which of multiple term bases that my term is added to using Ctrl + F2?
2
(167)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How is it possible that the customer term base was displayed in Termbase Viewer only for a while?
4
(214)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can't confirm segments in Trados 2024
3
(209)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Problems with DeepL plug-in
8
(362)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  What is the file location for my customer term base that only displays in Termbase Viewer in Studio?
0
(153)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to increase the windows size in Studio 2024
Sandrine Zérouali
Dec 18, 2025
2
(203)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados and Word XP
Ana Carneiro
Nov 6, 2025
9
(401)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  I'm planning to buy Trados 2024 perpetual version, but fail to find proper information.
mengtzu
Nov 2, 2025
6
(523)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Time formats
1
(179)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How do I open reference files in tabs in Editor view in Studio 2022?
1
(160)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Trados Studio 2021 Freelance – Perpetual (Lifetime) License for Sale
0
(203)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Termbases appear not to work in Trados 2024
Eileen Cartoon
Dec 22, 2025
9
(375)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Exported Document
4
(296)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In SDL Trados Studio 2022, is there any native feature such as Xbench?
Fredrik Pettersson
Dec 15, 2025
10
(332)
Michelle den Boer
Dec 28, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio 2022 when having multiple files opened in Editor how do I actually Ctrl+F all occurrences?
Fredrik Pettersson
Dec 25, 2025
3
(177)
Stepan Konev
Dec 25, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio 2022 in Editor view, how can I disable automatic adjustment of current segment to top?
1
(183)
Fredrik Pettersson
Dec 13, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.   Unable to save target in Excel file
Ian Bradburn
Dec 4, 2025
5
(185)
Angie Garbarino
Dec 5, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Office Professional Plus 2024 compatibility with SDL Trados Studio 2021
Daniel Pestana
Dec 2, 2025
0
(100)
Daniel Pestana
Dec 2, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio 2022, why is progress indicator in File view on 52% while in Editor view it is on 39.64?
Fredrik Pettersson
Nov 29, 2025
9
(253)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Should I add the local TM at All Language Pairs level or Language Pair level in Studio 2022?
Fredrik Pettersson
Nov 28, 2025
0
(62)
Fredrik Pettersson
Nov 28, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Why can't I run the batch task Analyze files on 1 of my 3 source PDF files in Studio 2022?
Fredrik Pettersson
Nov 27, 2025
0
(106)
Fredrik Pettersson
Nov 27, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is it advisable to use an anonymous initial as TM user ID in SDL Trados Studio?
Fredrik Pettersson
Nov 27, 2025
0
(141)
Fredrik Pettersson
Nov 27, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Umbraco text for translation in SDL Trados
Paul Richardson
Nov 11, 2025
0
(186)
Paul Richardson
Nov 11, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translating most recent InDesign files with Trados Studio 2024
Luca Adie
Nov 6, 2025
3
(316)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio 2022, how do I filter on locked segments + segments translated by translator x, y and z?
Fredrik Pettersson
Sep 25, 2025
1
(183)
mengtzu
Nov 2, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio, how can I filter on confirmed segments in main TM from 3 reference TMs?
Fredrik Pettersson
Sep 25, 2025
2
(245)
mengtzu
Nov 2, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Need a workflow to open segmented and translated Trados Word Doc in Studio
kd42
Oct 22, 2025
12
(478)
kd42
Oct 25, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to make term recognition recognise terms with non-breaking hyphens?
Erik Freitag
Oct 16, 2025
2
(257)
Erik Freitag
Oct 17, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Unable to retrieve the license key for the crashed computer for 2021 version
Rajan Chopra
Oct 5, 2025
1
(211)
Stepan Konev
Oct 5, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  When is one ready to use Trados?
Rosine Inspektor
Sep 15, 2025
8
(456)
Rachel Waddington
Sep 16, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Why doesn't Herden give a Studio termbase hit for the termbase entry Herd?
0
(150)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  If I have a translated .sdlxliff with reversed languages, can I import to a TM with wrong direction?
1
(187)
Stepan Konev
Sep 6, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  In Studio 2022's alignment tool, why can't some alignment segments be aligned?
0
(152)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  I received 45 SDLXLIFF files in the target language folder sv_SE, how should I handle these files?
9
(349)
expressisverbis
Aug 28, 2025
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Upgrade from Trados 2019 directly to the 2024 version possible?
Manuela Junghans
Aug 27, 2025
5
(279)
Stepan Konev
Aug 28, 2025
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia





Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »