Subscribe to Albanian Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mirela Kumbaro: “Tradhëtoj” sa herë përkthej
0
(47)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  “Macja dhe miu” e nobelistit Günter Grass vjen në shqip nga përkthyesja Ana Kove
0
(119)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Çmimet e Panairit të Librit Tiranë 2024: Milena Selimi fituese për përkthimin më të mirë
0
(172)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Çelet Panairi i Librit, eventi më madhor në Tiranë, në edicionin e tij të 27-të
0
(158)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Gabimin që e bëjnë shumica: “Në hetime” apo “nën hetime”, si duhet të shkruhet?
0
(143)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  "Tetëdhjetë e nëntë fjalë" prej Milan Kunderës
0
(113)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Nga paradhoma e vdekjes te përkthyes i diktatorit, si i mbijetoi Jusuf Vrioni komunizmit
0
(101)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Gjuha shqipe 6000-vjeçare? Mbahet konferenca ndërkombëtare për origjinën e saj
0
(123)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Konferenca e 9-të Ndërkombëtare: Perspektiva të reja mbi gjuhët, kulturën dhe studimet e përkthimit
0
(134)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Fjalori i shqipes drejt përfundimit, brenda muajit nëntor do të publikohet online
0
(260)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Dritëro Agolli: Debati mbi gjuhën letrare shqipe dhe përdorimin e dialekteve është artificial
0
(269)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Kongresi famëkeq komunist i drejtshkrimit më 1972 dhe si u eliminua gegërishtja!
2
(386)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  “Përkthimi i mirë ruan gjuhën”, kërkohet një ligj për ndalimin e përdorimit të emërtimeve të huaja
0
(310)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Të njihemi me përkthyesit e shquar shqiptarë: Petro Zheji
0
(243)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Sot hapet Panairi i Librit në Frankfurt, Gjermani (16-20 tetor 2024)
0
(314)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mëniku: Gjuha dhe kultura shqipe të jenë përparësi kombëtare
0
(218)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Shekspiri dhe përkthyesi Fan Noli, ballë për ballë
0
(314)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Nis viti i ri akademik 2024-2025 në Fakultetin e Gjuhëve të Huaja në Tiranë
0
(354)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  "30": Një histori me Pasternakun në ditën botërore të përkthimit
0
(347)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Për sa i takon numrit të përkthimeve letrare, Shqipërinë e "lë pas" edhe Kosova”…
0
(425)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Fjalori kombëtar dhe gjuha shqipe standarde
0
(455)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  30 shtator – Dita Ndërkombëtare e Përkthimit
0
(336)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Fjalorët me 6 mijë fjalë – kapitull i ri për arbnishten e Kroacisë
0
(384)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Alfabeti shqip pa ë dhe pa ç, nga 36 në 34 shkronja
0
(349)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Kur të mbërrin nga shtëpia botuese romani i redaktuar
0
(378)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Të vërtetat e historisë së fjalorthit greqisht-shqip të Marko Boçarit
0
(376)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Prof. Dr. Diana Kristo: Mendime rreth përkthimit
0
(352)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Visar Zhiti: I madhi përkthyesi ynë i Dantes, Pashko Gjeçi
0
(427)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Përkthimi në pesë gjuhë i poezive të Agollit, përkthyesit dhe redaktorët diskutojnë sfidat
0
(469)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Mehmet Elezi - Dritëhije në fjalorët e akademisë: “Dyzet”, pse jo edhe “katërdhjetë”?
0
(418)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  LUAN RAMA: Ja që poezitë e Omar Khajamit mund të lexohen dhe në shkodranisht
0
(448)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Martin Gjataj: Avantazhet dhe disavantazhet e anglicizmave në letrat dhe emailet zyrtare
0
(689)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Zyra e presidentes së Kosovës Vjosa Osmani ka hapur tender për përkthyes
0
(416)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Gjyq me përkthyes: "armata" me 1186 vetë nga anglishtja te koreania e gjuha e shenjave
0
(409)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Request for explanation of a fragment of the Albanian Civil Code
Ada Wojcik
Mar 24, 2022
2
(1,040)
Ada Wojcik
Mar 25, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(786)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Shkrimtarja dhe përkthyesja Ani Gjika merr çmimin "Restless Books 2021"
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
0
(862)
Roland Lelaj
Sep 30, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Time to choose winners in “Game on”
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(723)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation contest: choose the winner in English to Albanian
0
(1,423)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Besa
John Farebrother
Sep 7, 2020
0
(1,198)
John Farebrother
Sep 7, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Iniciativa globale "Open Source Medical Supplies" dhe profesionistët e gjuhës
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
0
(1,576)
Roland Lelaj
Apr 11, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Përdorime të drejta apo të gabuara?
Ledja
Oct 29, 2012
1
(3,289)
Dr Luka
Dec 29, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Shpëtoni shqipen nga "google translate"
Klementina Shahini
Oct 10, 2013
2
(3,907)
Dr Luka
Dec 29, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Finals phase has been extended until December 31st for English to Albanian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(1,140)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
WEB GUNEKO LANGILEAK
Dec 3, 2019
0
(1,296)
Andrea Capuselli
WEB GUNEKO LANGILEAK
Dec 3, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Perkthimi shqip i termit Queer
Lira 75 (X)
Nov 1, 2013
5
(3,914)
Dr Luka
Dec 3, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(1,025)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Na ndihmoni të zgjedhim finalistët në konkursin e përkthimit "The Tides of Tech"
Andrea Capuselli
WEB GUNEKO LANGILEAK
Oct 15, 2019
0
(1,154)
Andrea Capuselli
WEB GUNEKO LANGILEAK
Oct 15, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Pa koment
Sherefedin MUSTAFA
Apr 15, 2018
2
(2,204)
Dr Luka
May 14, 2019
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  "Dust Bowl" song: propose your translation into Albanian
Lucia Leszinsky
WEB GUNEKO LANGILEAK
Sep 27, 2018
0
(1,157)
Lucia Leszinsky
WEB GUNEKO LANGILEAK
Sep 27, 2018
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »